English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I didn't want to worry you

I didn't want to worry you traduction Russe

119 traduction parallèle
See, Myra, I didn't want to worry you.
3наешь, я не хотела расстраивать тебя.
I didn't want to worry you before it was certain.
Я не хотела говорить тебе заранее.
I didn't want to worry you
Не хотел вас волновать.
I wore the glasses'cause I didn't want you to worry.
Я нехотел, чтобы ты волновалась.
I didn't want you to worry about it.
Мы не хотели волновать тебя.
- I didn't want you to worry.
- Не хотела тебя раньше времени огорчать.
I didn't want you to worry.
Не хотела тебя волновать.
I didn't want you to worry about it.
Не беспокойся.
I made up the wedding, because I didn't want you to worry.
Я придумал историю со свадьбой, потому что не хотел, чтобы вы беспокоились.
I just didn't want to worry you.
Я не хотел тебя беспокоить.
I just didn't want you to worry about my dad.
Не волнуйся насчет моего папы.
But I didn't want you to worry.
- Но я не хотел, чтобы ты волновалась.
Well, I didn't want to worry you.
Не хотел тебя беспокоить.
i didn't want you and mom to worry.
- Не хотел, чтобы вы с мамой волновались
I thought I'd get my job back, so I didn't tell you, I didn't want you to worry.
Я думал, что верну свою работу, поэтому не сказал тебе, не хотел, чтобы ты волновалась.
I, uh, didn't want you to worry.
Я не хотел чтобы ты волновалась.
I didn't want you to worry about it. Now, come on, I got to go.
Не вoлнуйся, мне пopa идти.
I didn't want you to worry about...
Я не хотел, чтобы ты искала это.
I just didn't want to worry you.
Я просто не хотела волновать тебя.
I didn't want to worry you.
- Я не хотел тебя волновать.
I didn't want you to worry.
Не хотел, чтобы ты переживала
I didn't want to worry you.
Я не хотела волновать вас.
I didn't want to worry you!
Но я не хотел тебя попусту беспокоить!
I'm sorry, Chloe, he probably didn't want you to worry.
Прости, Хлои, наверное он не хотел, чтобы ты волновалась.
I didn't want you and the kids to worry.
Я не хотел, чтобы ты с детьми волновалась.
Look, I didn't want to worry you with this.
Слушайте, я не хотел беспокоить вас этим.
'Cause I didn't want you to worry and they said it was nothing.
Потому что я не хотела, чтобы ты волновался, и они сказали, что это ерунда.
I didn't want to worry you.
Не хотел волновать тебя.
I can understand why your boyfriend didn't want to worry you.
Я понимаю, что твой приятель не хотел, чтобы ты волновалась.
I didn't want you to see this because I didn't want you to worry.
Я не хотела, чтобы ты это видела, потому что не хотела, чтобы ты беспокоилась.
And I didn't want you to worry any more than you already do.
Я просто не хотел, чтобы ты волновалась больше, чем обычно.
I didn't want to worry you.
Я не хотела тебя беспокоить.
Look, Jim, I didn't want to worry you, but I've heard rumors that I.A.'s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately.
Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время.
I just didn't want to worry you.
Просто не хотелось волновать тебя.
I didn't want to worry you. I just want you to be happy.
Я не хотел волновать тебя, хотел, чтобы ты была счастлива.
You see, I've not written before because I didn't want to worry my mother with the different handwriting.
Видите ли, я им еще не писал. Не хотел пугать маму другим почерком.
I didn't want to tell you because I didn't want you to worry and...
Я не хотела тебе говорить потому что не хотела тебя растраивать и...
I didn't want you to worry.
Не хочу, чтобы ты волновалась.
I didn't want to worry you and the kids.
Я не хотел, чтобы ты и дети волновались.
- I didn't want you to worry.
- Я не хотела тебя волновать.
I didn't want you and the kids to worry.
Я не хотел чтобы ты и дети беспокоились.
But I didn't want to worry you - because... well, you know why.
Но я не хотел тебя расстраивать, потому что... Ты знаешь, почему.
Well, because I didn't want to worry you.
Не хотела беспокоить.
I didn't, and I don't want you to have a moment's worry.
Я не хотел и не хочу, чтобы ты беспокоилась.
I didn't want you to worry.
Я не хотела, чтобы ты волновалась.
I didn't want to worry you with everything that's happened. Sure.
Я не хотела волновать тебя после всего, что случилось.
Uh, didn't want you guys to worry.
Не хотела, чтобы вы беспокоились. / i
Because I didn't want to worry where you were at this late hour and with whom. No matter with whom I drink, I won't sleep with any other guy but you.
что останешься с другим в такой час. я ни с кем кроме тебя не спала.
Because I wasn't gonna take the job, and I didn't want to worry you.
Потому что я не собиралась там работать, и не хотела, чтобы ты переживал.
I didn't want to worry you about it.
Я не хотел, чтобы вы волновались.
I didn't want you to worry, but I'm really OK.
Я не хочу, чтобы ты волновалась. Со мной все хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]