I don't care how you do it traduction Russe
94 traduction parallèle
If it weren't for you, you don't think I'd care how or where I caught up with your uncle, do you?
Если бы это было не так, думаете я стал бы беспокоиться о том, когда и где поймать вашего дядю?
I don't care how you do it, but you've got to get more action.
ћне всЄ равно, как ты это будешь делать – обинсон, но ты должен действовать активней.
I don't care how you do it.
ћне всЄ равно, как ты сделаешь это.
I don't care how you kill the little beasts, but do it, and do it now!
Мне плевать, как вы прикончите маленьких ублюдков, но чтобы сделать... и живо!
I don't care how you do it, but get them out of there.
Я не знаю, как вы это сделаете, но выставьте их оттуда.
I don't care how you do it, just do it.
дем неяы пыс ха то йамеис, акка йамто.
You get me out of this. I don't care how you do it, or I'll go in and tell them.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
I don't care how you do it, do it.
Мне плевать, как это сделать. Делайте.
I don't care how you do it.
Меня не волнует, как ты сделаешь это.
I don't care how you do it, just please get rid of him.
Мне все равно, каким способом, просто, прошу, избавь нас.
Now, I don't care how you do it, I don't care how long it takes, straighten up this meshiver!
Так, мне плевать, как вы это сделаете и сколько времени это займёт я хочу, чтобы вы всё здесь убрали!
I don't care how you do it.
Убирайтесь!
I DON'T CARE HOW YOU DO IT, BUT YOU TWO ARE RESPONSIBLE FOR STAFFING, FLOWERS AND DECORATIONS.
Мне плевать, как вы это сделаете, но вы двое отвечаете за обстановку, цветы и украшения.
I don't care how you do it, just do it!
Мне все равно как вы это сделаете, просто сделайте!
Now, I don't care how you do it, but I need my wire today.
Я не знаю, как ты это сделаешь, но прослушка мне нужна сегодня.
I don't care how you do it, just fucking do it.
Мне все равно, как вы это сделаете, просто, блин, сделайте.
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
- Flip a coin. I don't care how you do it.
Меня не волнует, как вы решите этот вопрос.
Look, I don't care how you do it.
Слушай, мне все равно, как ты это сделаешь.
I don't care how you did it. What do you have?
Меня не волнует, как вы это сделали, что у вас есть?
"I don't care how you do it"
[Кристин Кройк ] [ Эллисон Мэк]
"I don't care how you do it" "Just save me, save me"
Translation by Relicit
I don't care how you do it.
Меня не волнует, как ты это сделаешь.
Now I don't care how you do it.
Меня не волнует, как вы это сделаете.
I don't care how you do it.
ћне плевать, как ты это сделаешь.
Put a bounty on her head. I don't care how you do it. I want Sara Tancredi dead by the end of the day.
Назначь награду, делай что хочешь, но чтобы Сара Танкреди к концу дня сдохла.
"I don't care how you do it"
[Эрика Дьюранс ] [ Эрон Эшмор]
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
I don't care how you do it. I want Sara Tancredi dead by the end of the day.
Делай что хочешь, но чтоб Сара Танкреди к вечеру сдохла!
I don't care how you do it but wipe them out.
Мне все равно, как вы это сделаете, но вы уничтожите их.
I fucking don't care, how you do it.
- Какие? Мне наорать, как ты это сделаешь, но ты их достанешь.
â ª I don't care how you do it â ª â ª just stay â ª
Мне все равно, как ты сделаешь это
♪ I don't care how you do it ♪
Мне все равно, как ты сделаешь это
♪ I don't care how you do it ♪
[Эрика Дьюранс]
♪ I don't care how you do it ♪
[Эрика Дьюранс ] [ Кэссиди Фримен]
I don't care how you and peter do it.
Мне все равно, что у вас с Питером.
♪ I don't care how you do it ♪ ♪ just stay ♪
[Кэссиди Фримен]
♪ I don't care how you do it ♪
[Кэссиди Фримен]
♪ I don't care how you do it ♪
Мне все равно что ты делаешь тут
♪ I don't care how you do it ♪
Мне неважно, как ты сделаешь это.
♪ I don't care how you do it ♪ ♪ just stay ♪ ♪ stay ♪
[Кэссиди Фримен ] [ и Джастин Хартли]
I don't care how you do it.
Mнe вcё paвнo, кaк тьl этo тaм y ceбя дeлaeшь.
I don't care how you do it, but you're gonna find the man who made that call.
Меня не волнует, как, но вы найдете звонившего.
I don't care how you do it.
Меня не волнует, как ты сделаешь это
Look, I don't care how you do it... together, apart, mean, nice... just get it done.
Мне всё равно, как вы это сделаете вместе, обособленно, плохо, хорошо... только сделайте это.
I don't care how you do it, just get me the program.
Мне всё равно, как вы это сделаете, просто достаньте мне программу.
I don't care how you do it, just get her there, and we'll handle the rest.
Мне не важно, как ты это сделаешь, просто доставь ее туда, а мы разберёмся с остальным.
I don't care how you do what you do, I care about how it looks.
ћен € не волнует, какими методами вы ведете свои дела, мен € волнует, как это выгл € дит со стороны.
I don't care how you do it.
- Кларк! - Да, сэр!
I don't care how you feel about it either because this is what we want to do, so this what we're doing.
Меня не волнует, что вы думаете об этом, потому что это то, чего мы хотим, поэтому мы просто съехались.
I don't care how you do it.
Мне плевать, как ты это сделаешь.