I don't understand a word traduction Russe
98 traduction parallèle
[Helen speaking in German] I'm sorry, Miss, but I don't understand a word.
Простите, мэм, но я ни слова не понимаю.
- I don't understand a word you're saying. - No surprise there.
- Я не понимаю, о чём ты говоришь.
You know politics so well. I don't understand a word.
Я вижу, вы разбираетесь в политике, не то, что я.
I don't understand a word. Wha-wha-what am I, dumb or something?
Я что, тупой или еще что?
I don't understand a word.
Я ничего не понимаю.
I don't understand a word you're saying.
Я совсем не понимаю ваших речей.
I don't understand a word.
Я не понимаю ни слова.
You don't understand a word I'm saying, but I'm sorry.
Вы не поймете мой язык, но прошу прощения.
I don't understand a word!
Не поймешь и слова!
Besides, I don't understand a damned word.
— И что? Господи, с меня довольно вашего безумного мира!
I don't understand a word you're saying.
Я не понял ни слова из того, что ты сказал.
That's correct, my name's Solville, but I don't understand a word of the rest.
Правильно - меня зовут Сольвилль но про остальное я не понял ни слова.
I don't understand a word, dear Sir you have to speak louder, you understand?
Я ни слова не понимаю, господин. Вам нужно говорить громче, понимаете?
I don't understand a word.
Ни черта не понимаю.
I don't understand a word.
Я ни слова не понимаю.
I don't understand a single word, but what a voice.
Господи, какой бесподобный голос! У меня от него прям мурашки по коже.
- I don't understand a word.
Ничего не понимаю!
Don't understand a word I'm sayin'.
Ни слова не понимаешь.
But we have to say goodbye because you don't understand a word I say.
Но мы должны попрощаться, потому что ты не понимаешь ни слова.
I don't understand a word he's saying.
Я ни слова не понимаю.
I don't understand a word you're saying.
Я ни слова не понимаю из того, что вы говорите.
I don't understand a word you're sayin'.
Я не понял ни слова из того, что ты сказала.
I don't understand a word, Ludwig.
Я не понимаю ни одного слова, Людвиг. Какой-то бред.
You don't understand a word I'm saying, do you?
Ты не понимaешь, что я тебе говорю, да?
And maybe the only reason I can do it right now... is because I know you don't understand a word I'm saying.
Сейчас я осмелел, потому что знаю, что ты не понимаешь меня.
He's a long way behind us. I don't understand one word they say...
И позади уж долгий путь Хоть словечко бы понять...
- I don't understand a word you said.
Я не понял ни слова из того, что ты сейчас сказал.
I don't understand a word you're saying to me.
Ни единого слова не понимаю, но болтовня меня меньше всего интересует.
I don't understand a fucking word.
Чё те надо? Не понимаю я по вашему ни хера...
I don't understand a word you're saying, but I guarantee you, I know how to use this.
Я серьезно. Я не понимаю ни слова из того что ты говоришь, но я гарантирую тебе, Я знаю, как этим воспользоваться.
I don't understand a word. It's all untrue.
Ничего не понимаю.
I don't understand a word.
- Разве так можно... Вы должны...
You don't understand a word I'm saying, do you?
Bьı ни cлoвa нe пoнимaeтe, чтo я гoвopю, дa?
I don't speak French. I can't understand a word.
Простите, но я не говорю по-французски, я ничего не поняла.
He's a French philosopher and I don't understand a ( bleep ) word he wrote.
И я не понимаю ни хрена из того, что он пишет.
I don't understand a word you just said.
Я и слова от тебя не могу понять.
I don't understand a word you're saying.
Не поняла ни одного слова из того, что Вы сказали.
I know you probably don't understand a word I'm saying... but I gotta tell you... you're the most beautiful woman I ever seen in my life.
Ты, наверное, ни слова не понимаешь из того, что я говорю но, должен тебе сказать ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел в своей жизни.
I don't understand a word you're going on about... but I know exactly what you're saying and I refuse to apologize.
Ни слова, не пойму, чего ты там болтаешь... но понимаю про что, и отказываюсь извиняться.
I don't understand a word of what she says, don't leave me alone with her.
Я не понимаю ни слова из того, что она говорит, не оставляй меня наедине с ней.
I don't get it. I've been trying to say that I understand how you feel, but I'll never understand. I'm never really get how it feels for a black person to have somebody use the "N" word.
Я пытался говорить что я понимаю как ты себя чувствуешь, но я никогда не пойму, я никогда не пойму как чувствует себя чёрный человек, когда кто-то использует "Н" слово!
I don't understand a word of it.
Ни слова не понял.
I don't understand a word you said, - don't understand any of it.
Ни черта не понял, что ты сказал, ни единого слова.
I don't understand a word of it.
Я не понимаю ни чего в нем.
Let's assume you don't understand a word I'm saying but if you'll just get back on the table I can fix this.
Положим, что Вы не понимаете ни слова из того, что я Вам сейчас говорю, но... если Вы снова ляжете на стол, я всё исправлю.
I don't understand a single word you just said.
Я понял из этого только одно слово
I don't understand a word.
Не понял ни слова.
I don't understand a single word you just said, so...
Я не поняла ни слова из того, что вы сейчас сказали...
I don't understand a word of that.
Не могу понять ни слова из этого.
To be honest, I don't understand a single word.
Если честно, я ничё не догоняю.
Even if I don't understand a word in a book, I just throw it away and I read the funnies.
Например, если я не понимаю какое-нибудь слово в книге я её откладываю и читаю весёлые комиксы в газете.