I feel a lot better traduction Russe
189 traduction parallèle
Actually, I feel a lot better.
На самом деле мне намного лучше.
I feel a lot better already.
Мне стало гораздо легче.
- I feel a lot better.
- Мне уже намного лучше.
But I feel a lot better.
Но я чувствую себя гораздо лучше.
You know, I feel a lot better now.
Знаете, мне уже намного лучше.
I just have to imagine what an interesting life lies ahead, and I feel a lot better.
Я вот подумаю только, какая впереди обещается интересная жизнь - и сразу мне легче.
I feel a lot better.
- Всё намного лучше.
Yeah, you know, doc, I gotta tell you, I feel a lot better.
Да, доктор, должен вам сказать, я чувствую себя намного лучше.
But now that my son's on the case I feel a lot better.
Но теперь, когда за дело взялся мой сын, я чувствую себя намного лучше.
I feel a lot better now that he's running the show.
Ну, я себя чувствую намного лучше, когда каша заварилась.
- Thanks, I feel a lot better now.
Я подумаю об этом. Спасибо, мне уже полегчало.
I feel a lot better- -
Но теперь я чувствую себя лучше...
I feel a lot better, thanks.
Мне намного лучше, спасибо.
But I feel a lot better.
Теперь я чувствую себя намного лучше.
I almost did succumb, but then I turbaned up, and I feel a lot better.
Я чуть не умер, но потом сделал тюрбан, и мне стало гораздо лучше.
I feel a lot better now.
Теперь мне намного лучше.
I feel a lot better now, knowing my family's safe.
Теперь мне легче, потому что семья в безопасности.
I feel a lot better with my knife.
Я себя намного лучше чувствую со своим кинжалом.
I feel a lot better now.
Теперь, еще лучше
But I feel a lot better now.
Но сейчас мне гораздо лучше.
I feel a lot better, too.
Мне тоже гораздо лучше.
Thank you. I feel a lot better now.
Спасибо, мне намного лучше.
I feel a lot better.
Теперь я чувствую себя значительно лучше.
I feel a lot better.The meds are working.
Мне гораздо лучше. Лекарство работают.
Well, thanks. I feel a lot better.
Я и так весь день об этом думаю, не переставая.
Rusty can say this a lot better but what can I do if he doesn't feel like writing. As ever, Dink.
Расти мог бы выразиться получше но что я могу сделать, он до сих пор не хочет тебе писать как всегда, твой, Динк
Well, I'd feel a whole lot better if you'd ride along with us.
Мы чувствовали бы себя намного спокойнее, если бы Вы поехали с нами.
While I was there, gave my head around a lot. Now at least I've seen. I feel better.
Когда я был там, мне казалось, что но теперь я тебя увидел и ничего не боюсь... я спокоен.
I'll feel a lot better when we get out of this place.
Мне будет лучше, когда мы выберемся отсюда.
I'd feel a lot better if it were a little more definite.
Хотелось бы услышать что-то более конкретное.
Now I feel a whole lot better about this.
Это мне по душе.
And I think you'd feel a lot better if you'd just admit it.
И думаю, что будет лучше, если ты признаешь это.
I'll feel a lot better once we get him on ice.
Мне больше нравится идея, засыпать его льдом.
I'd feel a lot better if all the questions were answered and if you want to abandon our mission until our memories return, that's your choice but...
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы на все эти вопросы были ответы. Если вы хотите приостановить выполнение задания до тех пор, пока наша память к нам не вернется, это Ваше право.
I guess. I'd feel a lot better if you had someone.
Я знаю, но я чувствовал бы себя намного лучше, если у тебя кто-то был.
I'll feel a lot better once we're off this station.
Мне намного полегчает, когда мы уберемся со станции.
Look, I'd really feel a whole lot better if you took some more money.
Слушай, я бы действительно чувствую себя намного лучше, если вы взяли больше денег.
Maybe, but I'd feel a hell of a lot better if you weren't out there alone.
Возможно, но я бы почувствовала себя намного лучше, если бы вы не были там в одиночестве.
I'll feel a lot better when they get here.
Я почувствую себя намного лучше, когда она прибудут сюда.
Yeah, so if I feel better about myself, I feel better about a lot of other things too.
Да, так если я себя лучше чувствую, также я лучше чувствую себя ко многим другим вещам.
I will feel a whole lot better if I let Dr. Henske take a look at her.
Я успокоюсь, если её осмотрит доктор Хенске.
I'd feel a lot better if we had some sort of game plan.
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
I don't know, but it would make me feel a lot better.
Не знаю, но мне будет гораздо легче.
- Let's say I'd feel a lot better if there was someone left to explain exactly how to use it.
- Скажем так, я чувствовал бы себя значительно лучше... если бы был хоть кто-то, кто смог бы объяснить, как именно оно работает.
Personally, I'd feel a lot better if someone qualified were in charge around here.
Я бы гораздо лучше себя чувствовал, если бы здесь командовал профессионал.
I'll feel a lot better tomorrow knowing you've accepted it.
Завтра мне будет намного легче, зная, что ты это одобряешь.
I'd feel a lot better if I knew everything that was happening.
Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы знала все, что происходит.
I'd feel a powerful lot better if my nephew took over protection.
Я буду чувствовать себя гораздо увереннее, если мой племянник займется охраной.
I feel a lot better now.
Мне уже гораздо лучше.
I'd feel a lot better if we were there backing him up.
Мне было бы намного легче, если бы мы прикрывали его там.
I'd feel a lot better if he were here backing us up.
Мне было бы намного легче, если бы он прикрывал нас здесь.