English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I haven't got time for this

I haven't got time for this traduction Russe

46 traduction parallèle
I am sorry but I haven't got time for this now
Извините, у меня нет времени!
Bertie, I haven't got time for all this.
Берти, у меня нет на это времени.
Please. I haven't got time for this.
Пожалуйста, у меня нет на это времени.
I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit!
У меня нет времени для этой ерунды с Микки Маусом!
I'm sorry, but I haven't got time for this.
Извините, но у меня действительно нет на это времени.
I haven't got time for this.
У меня нет на это времени.
- I'm Inspector Thom... - Oh, I haven't got time for this now.
А, миссис Крофт?
- I haven't got time for this, Dr Statham.
- У меня мало времени, доктор Стейтэм.
- No, I haven't got time for this, I'm afraid.
- Нет, боюсь у меня нет времени на эту болтовню.
I haven't really got time for this, Freddy Fabrics. I've got to get to limbo.
У меня, честно говоря, нет на это времени, Фредди Фабрикс. Мне нужно попасть в чистилище.
- I haven't got time for this now.
- У меня сейчас нет времени.
Please, I haven't got time for this.
Мама, ну пожалуйста... У меня нет на это времени.
- Jackie, I haven't got time for this!
- Джеки, у меня нет времени!
I haven't got the time for this.
У меня нет на это времени.
- I haven't got time for this.
- У меня нет на это времени.
- No, I haven't got time for this, Mon.
- Нет, у меня на это нет времени, Мон.
I haven't got time for this now.
- Рис, у меня нет сейчас на это времени.
Ape shit. Anyway, I haven't got time for this.
В любом случае, у меня нет на это времени.
I haven't got time for this.
На это нет времени.
I'm with friends, Francesca, I haven't got time for this.
Я с друзьями, Франческа. У меня нет на это времени.
Listen, I haven't got time for this, all right.
Слушай, у меня сейчас нет времени на это.
Annie, I haven't got time for this.
Энни, у меня нет на это времени.
I haven't got time for this.
- У меня нет времени. - Знаю.
Jesus, I haven't got time for this.
Боже, у меня нет на это времени.
I haven't got time for this. Offer's on the table.
У меня нет на это времени.
Okay look, I haven't got time for this, sweetheart.
Слушай, у меня сейчас нет времени, родной.
Listen, I-I haven't got time for this.
Слушай, у меня... у меня на это нет времени.
I haven't got time for this.
- У меня совсем нет времени...
I haven't got- - I haven't got time for this.
Слушай у меня нет времени на это.
I hope you haven't got anything planned for today, - because this will probably take a lot of time.
Надеюсь, у вас не было никаких планов на сегодня, потому что вы тут задержитесь надолго.
This... this whole thing has got me so nuts that I haven't really taken the time to appreciate how bananas it must be for you.
Знаешь, у меня от этого всего так поехала крыша, что я даже не успел понять, насколько башню снесло тебе.
I haven't got time for this bullshit.
У меня нет времени на эту ерунду.
I haven't got time for this.
У меня нет времени на это.
I haven't got time for this.
Нет.
I haven't got time for this.
У меня на это нет времени.
I haven't got time for this!
У меня нет на это времени!
- I said no. We haven't got time for this.
У нас нет времени.
Oh, God. I haven't got time for this.
О боже, пошли мне терпения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]