I just can't do it traduction Russe
394 traduction parallèle
I can't say it disgusts me to do it with Maurice. It's just nothing.
Не могу сказать, что мне противно делать это с Морисом.
I just can't do it.
Я просто не смогу это сделать.
- I just can't do it. - But Mr. Hogarth...
- Я просто не могу этого сделать.
I just can't do it. Please don't ask me why.
И не спрашивай меня, почему.
I can't do it just like that. How about like this?
Я так не могу.
I just can't do it. I just can't do it.
Я так не могу.
I'm sorry... I just can't do it.
Простите, я не могу это сделать.
I just can't do it!
Я просто не могу.
I just can't do it.
Я просто не могу это сделать.
- I can't sing in the sacristy. - Just do it quietly.
- Петь в церкви как-то неловко.
I just can't do it.
Я просто немогу сделать это.
I want it to be so difficult you just can't do it!
Раскрой свой разум всего на несколько минут и дай мне заглянуть внутрь, так, чтобы Я смогла поговорить с Тобой!
Oh! I just can't do it.
Я просто не могу этого сделать.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
- I just can't do it.
- Я просто не мог этого сделать.
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
I just don't think you can do it.
Я уверен, что вы это не сделаете.
Sorry, I just can't do it.
Извините, Я не могу.
- I just can't do it.
- Просто я не могу пойти на этого.
But I just can't do it.
Ќо € просто не могу этого сделать.
- Shit. I just don't think I can do it.
- Просто я не знаю, как себя заставить.
I mean, if I just slip away abroad, they can't do anything about it, can they?
Если я тихонько улизну за границу, они ведь не смогут меня оттуда выволочь, верно?
I can't do it just like that
Я не могу просто так этого сделать.
Tell them to give me something. "No, you can do it. " No, I don't wanna graduate from the class anymore. I just wanna- - "
я больше не хочу никаких дипломов.
I can't imagine, just all of a sudden it all comes out, I don't mean it, or do I?
Я не думаю, просто всё вдруг навалилось так сразу. Я ведь не это имела в виду?
I just can't do that. You got to take my word for it.
Я просто не могу это сделать, поверь моему слову.
Yeah, I think I can do it. I just don't know where to start.
Я думаю, справлюсь, просто не знаю, с чего начать.
- I don't know but that's not the point. The point is there's nothing you can do about it so you can just butt out.
Просто, если ты ничего не можешь с этим поделать, то брось это, и всё.
Oh... but, Jack, we're noids and... noids just... just can't do doodle here and... I want to do it all, Jack, and together... together we're gonna be unstoppable.
О... но Джек, мы же живые... а живчики не могут жить как мультяшки. Я хочу получить всё, Джек, и вместе... вместе нас не остановить.
- I can do about it. - Well if there's nothing you can do about it, then why don't you just give up?
Если ничего не можешь сделать, так, может, смиришься?
- I'm sorry, but I just can't do it - Forget about it.
Простите, но я не смогу.
I just can't do it, captain!
Я просто не могу, капитан!
I Know but why can't they just do it like, and tell us about it afterwards huh?
Знаю, но почему бы им самим это не сделать и потом сказать нам?
I just can't do it.
Я просто не могу
I just can't bring myself to do it.
Не могу себя заставить это сделать.
I just can't do it.
Просто не могу этого делать.
Becky, I can't have this baby. I just can't do it.
Беки, я не могу родить этого ребенка.
I just can't get past the idea that maybe... one of these two bootleg gangs had something to do with it.
У меня просто возникла мысль, что... одна из банд этого города как-то с этим связана. А я с давних времен научился доверять своим инстинктам.
But what I'm concerned with is keeping a lid on things... and what we got here in Jericho is just way out of hand... and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
И все, чем я озабочен, так это тем, чтобы все было под контролем.... а что сейчас творится в Иерихо это не контроль... и шериф Голт ничего не может сделать, да?
I just can't do it.
я не могу этого сделать.
I just don't see what can we could do about it, that's all.
Просто не знаю, что мы можем сделать. Вот и все.
- I just can't do it.
Я просто не могу этого сделать...
I just can't do it without you.
Я просто не могу сделать это без тебя.
I'd love to cook a nice romantic dinner for Sherry, but I can't do it at her place because I'm allergic to her cats, and there's just no privacy around here.
Я бы хотел приготовить романтический ужин для Шерри но не могу сделать это в её квартире, потому что у меня аллергия на её котов а здесь я никак не могу остаться один.
I just can't do it.
Я просто не могу.
I just can't do it.
Не получается.
- [Jip Narrating] What am I talking about? - It's nothing serious, it's- - - It just means we can't do it tonight.
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе.
I can't just do that! Lam it!
Я не могу!
I just can't do it, that's all!
- Давай мне.
I thought, just one little taste... it can't do any harm.
Я думала одна конфетка не причинит вреда.
I never wanted to put you through this. I just can't do it anymore.
Я не хотел, чтобы они проходили через все это, но я так больше не могу.