I just don't get it traduction Russe
629 traduction parallèle
I just don't wanna see you get it.
Я просто не хочу, что бы тебя убили.
I guess I don't get it through my head just what you want.
Я просто не могу сообразить, чего ты от меня хочешь.
No. I just don't get it.
Пpocтo нe мoгу пoнять.
This is serious : I just don't get it.
И всё-таки я не могу понять.
My dear old ex-adored... I don't think it's any of your stupid business... just where I get the money... or how.
Моя дорогая экс-обожательница,... я не думаю, что это твоего глупого ума дело,... где я смогу достать деньги и как.
I don't get it. I just don't get it.
Ничего не понимаю... ну и ладно.
Just between you and me, I don't get it either, but I got to listen to it.
Они все знатоки, меломаны.
I just thought about the climb - - started... somehow it seemed important for we to get here, I don't know why now.
Совсем забыл. Я думал только о восхождении,... как лучше пройти. Это было для меня самое важное,... дойти сюда, а зачем, я забыл.
I just don't get it.
Вообще ничего не понимаю.
I just don't get it.
Я пытаюсь понять...
Well, I don't mean to get personal, it's just that I like you.
Я не хотел влезать в Ваши дела, но, просто Вы мне нравитесь.
I don't give a hoot in hell how you do it... you just get me to the primary, you hear?
Мне плевать, как вы сделаете это но вы обязаны доставить меня к первой цели, Вы слышите?
Please, don't get upset, Princess. It's just your imagination, because, I assure you...
Успокойтесь княгиня, вам зто так кажется, потому что, я вас уверяю...
Come off it! I mean, if you don't get this charged in time you aren't going to let us go just like that
Я имею в виду, если зарядка не завершится вовремя, вы же не отпустите нас просто так.
I just don't wanna get there and find out it stinks, that's all.
Я просто не хочу приехать туда и узнать, что это дыра.
I know it's difficult for you to understand, love, but people just don't get married at your age.
Я знаю что тебе трудно понять, но люди в вашем возрасте.
I just don't get it.
Я просто не понимаю.
Listen, I... I gotta get up early in the morning and I just don't think it'd work out.
Знаешь, мне... надо вставать рано утром и, мне кажется, у нас ничего не выйдет.
- I'm not going to argue with you, Basil, just get it up out of the way. I don't want to snag any more cardies on it.
Я не собираюсь спорить с тобой, Бэзил, просто убери её куда-нибудь.
Excuse me sister Perhaps it's just a rumor, I don't believe it but is it true they get beaten?
Извините, сестрица, может, это шутка, я в это не верю, но - правда, что их тут бьют?
I just don't get it!
" му непостижимо!
I don't get it, but... just the same, if I escaped, I escaped.
Я не знаю, не понимаю, не понимаю. Но, как ни крути, я теперь в бегах.
I just don't get it.
Просто не понимаю.
You know, this whole jogging thing, I just don't get it.
Я просто не понимаю, зачем заниматься бегом?
I just don't get it.
Не нравится мне всё это.
I just don't want it to get too heavy.
Мне и так тяжело.
Maybe it's what you always say. Maybe I just don't want to get to the top.
Ты права, когда говоришь, что я не люблю быть на вершине.
Explain it like I'm a six-year-old, because I just don't get it.
Oбъяcнитe, кaк бyдтo мнe шecть лeт, я чтo-тo нe пoнимaю.
I just don't get it.
Не понимаю.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Я не понимаю, ну вот сдохли её батареи она что, не могла заехать в гору при помощи рук.
I just don't get it.
Я просто этого не понимаю.
I don't care how you do it, just please get rid of him.
Мне все равно, каким способом, просто, прошу, избавь нас.
I just hope Tim Whatley's electric bills don't suddenly get lost in the mail or it could be lights out for him.
Я надеюсь счет Тима Уитли за электричество неожиданно не потеряется на почте а то ему могут отключить свет.
. - l see it, I just don't get it.
- Я вижу это, но не вполне понимаю.
You know, I had such high hopes for you... but unfortunately you just don't get it.
Я питал такие надежды на тебя... но к сожалению, ты их не оправдал.
It's okay if you can't swim! You should give it a try! Just don't get cocky and run into something. Come on, Sonic! I must be hearing things.
Ничего страшного, что ты не умеешь плавать! Ты должен попробовать! Ты главное смотри куда плывёшь, не врежься куда-нибудь! Видимо показалось... Соник!
I don't know, I think I.... I feel like having one last fling just to sort of get it out of my system.
Тут мне подумалось... что хорошо бы последний разок ну, чтобы потом не жалеть
- I just don't get it.
- Я просто не понял.
I just don't get it.
Я просто не въезжаю.
I know a lot of you out there really love this music, but I just don't get it.
Я знаю что многие из вас там действительно любят эту музыку, но я не понимаю ее.
I just don't get it.
Я вот что-то не понимаю.
I want to get off this station as much as you do, but I just know if I don't figure this out it's going to nag at me for days.
Я хочу покинуть эту станцию не меньше вашего, но я знаю, что если я не разберусь в том, что происходит, я лишусь покоя на несколько дней.
I just don't get it. I don't.
Не понимаю, просто не понимаю.
And I got to say that I just don't get it... "See, Steve Rubell had a dream,"
У Стива Рубелла была мечта.
So if you don't mind, how'bout if we just get on with it... and you tell us why we're here at the NASA space centre? - We should probably talk alone. - Mr Truman, I don't keep any secrets from my daughter, Grace.
- Мистер Труман, у меня нет секретов... от моей дочери, Грейс.
So whether you tell her now or I tell her later she's gonna find out... one way or the other, so why don't we just get on with it?
Скажете ли вы ей это сейчас, или я позже... сделаю это, так или иначе, почему бы нам мне сэкономить время?
I just- - I don't think you get it. You'll be just like one of those ex-college athletes.
дем йатакабаимеис... ха саи сам тоус ахкгтес поу епаифам циа йокециа.
None of my friends can actually believe I live here. But that's just because they don't get it.
Никто из моих друзей не верит, что я живу здесь.
I don't get it, I just don't get it.
Это невозможно.
- It's a great way to make extra cash. - Hey, I have an even better idea : Why don't you just get a job.
Давайте пригласим гостей, а вход будет платным.
I feel so stupid just saying it. The thing I don't get is, I mean how am I supposed to stop an angel?
— ейчас говорю все это и чувствую себ € полной дурой.