I just need more time traduction Russe
174 traduction parallèle
I just need more time with them.
Мне лишь нужно еще подумать.
I just need more time.
Мне просто нужно больше времени.
I just need more time to get the third.
Мне нужно больше времени, чтобы достать третий.
I just need more time with her.
Мне нужно с ней ещё немного времени.
I just need more time to think.
Просто мне надо больше времени, чтобы подумать.
I just need more time.
Просто нужно немного времени.
Well i just need more time
Ну, мне нужно больше времени, я..
I just need more time. Hm?
Мне нужно больше времени.
I'm sorry, I just... I just need more time.
Прости, я...
- l think I just need more time.
- Я думаю, мне еще нужно немного времени.
Millie, I have an idea, I just need more time.
Милли, у меня есть идея, но мне нужно время.
I just need a little more time.
Мне нужно только немного больше времени.
I realize you just need more time.
Тебе нужно больше времени.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
I just need a little more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
You know, I'm getting to a point in my life where l need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к такому моменту, когда мне нужно нечто большее чем просто хорошо проводить время.
I guess you just need to take some more time.
Думаю, вам просто нужно ещё немного подождать.
I just... I need more time.
Мне просто нужно больше времени.
You know, I'm getting to a point in my life where I need something more than just a good time.
Понимаешь, моя жизнь подошла к тому моменту когда мне нужно нечто большее, чем просто хорошо проводить время.
I just need to do it one more time.
Мне надо это сделать ещё всего одни раз.
No, I do want to. I just... Need a little bit more notice next time, okay?
Я хочу, просто в следующий раз предупреждай заранее, ладно?
I just need some more time.
Мне нужно еще немного времени.
He'd just say I need to make more time for him, which would piss me off.
Он говорит, я должен уделять ему больше времени, и это меня бесит.
I just need a little more time.
Мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little more time. I'll find out.
Мне просто нужно немного времени.
Look, I just need a little more time.
Но мне просто нужно больше времени.
I just need a little more time.
Мне просто нужно немного времени.
- I think we need just a little more time.
- Думаю, нам надо ещё немного времени.
I just need a little more time, That's all.
Просто мне нужно еще немного времени.
I understand. I just need a little more time.
Но мне нужно еще немного времени.
I just, I just need a little more time.
Я люблю тебя так сильно! Дай мне время.
I just need a little bit more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just need a bit more time.
Мне просто нужно еще немножко времени.
No, I just - I need more time.
Нет, я просто - - мне нужно больше времени.
I just... need more time.
Время - то, чего у нас не в избытке, Уилл.
I just need some more time.
- Платить будет нечем, если не сделаешь то, что тебе сказано. Мне просто надо немного времени..
I know you just got out of a 30-year marriage, and if you need to take a little more time, just take it.
Я знаю, что ты только что освободилась от 30-летнего брака, и если тебе нужно время, чтобы перевести дух, я пойму.
I just need a little more time. You...
Мне просто надо немного времени.
- I just need a little bit more time here.
Дайте нам немного времени.
But I just need a little more time.
Но мне надо чуть больше времени.
All right, I just need a little more time.
Хорошо, мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little more time.
Мне просто нужно больше времени.
I have to finish the tribute video by tonight. I just got this phonecall. That three more people are sending in their tapes, which I need to pick up by Fedex by noon or whatever the fuck the time is, and then digitize it, then I have to,
А мне только что позвонили, оказывается еще трое послали мне кассеты, которые мне нужно пересмотреть и выбрать нужное.
I just need a little more time.
Еще немного времени.
I just need to buy myself some more time.
Мне просто нужно выгадать еще немного времени.
I just need a little more time.
Мне нужно ещё немного времени.
I just need a little more time... We can't risk letting that thing stay on you.
- Мы не можем рисковать, оставляя эту заразу.
I just need a bit more time.
Мне просто нужно чуть больше времени.
It's just I need some more time.
Я поеду. Просто мне нужно еще немного времени.
I... I just need a little more time, okay?
Мне просто нужно чуть больше времени, хорошо?