I know you love me traduction Russe
577 traduction parallèle
Now that I know you love me, how about letting me drive you home, huh?
Раз уж выяснилось, что вы меня любите, может поедем к вам домой?
I know you love me.
Я знаю, ты любишь меня.
Yes I know you love me, but also what you call love.
Да, знаю. А также то, ЧТО ты называешь любовью.
I know you love me, too.
Я знаю, что вы тоже любите меня.
I know you love me, too. But you're just too decent to admit it.
Я знаю, ты тоже меня любишь, но ты слишком порядочная, чтобы признать это
My little girl, I know you love me.
Маленькая моя, я знаю, ты меня любишь
I know you love me But I'm mortally wounded
Я знаю, ты любишь меня и я умру счастливой
I know you love me.
Я знаю, что ты меня любишь.
Why not, now that I know you love me.
Почему нет, ведь ты любишь меня.
I know you love me too
"Что ты тоже любишь меня"
I know you love me.
Я вижу, что ты меня любишь.
- Yeah. I... I know you love me.
Я знаю, ты меня любишь.
Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me.
Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит.
Do you know, I think your father's in love with me.
Знаешь, а мне кажется, твой отец влюблен в меня.
I don't know if it's love or force of habit, but if you leave me, I'll be very unhappy, and I don't want to be.
Я не знаю, любовь это, или сила привычки, но если ты оставишь меня, я буду очень несчастна. Я не хочу этого.
And at night, when you come into your chamber, you will question this gentlewoman about me ; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me which you love with your heart.
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
How long must I go on pretending that I don't know that you're in love with me too?
Как долго я должна притворяться что я не знаю, что ты тоже любишь меня?
I have given suck, and know how tender'tis to love the babe that milks me. I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the brains out, had I so sworn as you have done to this.
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
You dhouldn't pay any attention to me really, darling. I love you, you know.
Пусть будет по-твоему, Гарри.
I know you do not love me, but I'm in love with you.
Знаю, что не мила тебе, да ведь я люблю тебя.
Burt I know you're afraid to let yourself love me.
Берт я знаю, ты боишься себе позволить любить меня.
I don't want to know. I love you and that's enough for me.
Я очень люблю тебя, остальное неважно!
You know, Santa Claus... I think you're really in love with me.
Знаешь, Санта Клаус... думаю, ты действительно любишь меня.
I love you and you know it! Now leave me alone!
А теперь, оставь меня в покое!
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.
How can I say it? You do not know How my love for you burns within me
Как растёт полынь на горе Ибуки...
You know I'd love to spend a day with you, to feel like you're interested in me.
Мне так хочется провести с тобой целый день, почувствовать что я тебе хоть немного интересна.
Because I know you won't denounce me, that you love gangsters.
Потому что знаю, что ты обожаешь гангстеров, хоть и не хочешь в этом сознаваться.
My love, I know you're waiting for me.
Но я уверен, любимая, ты будешь меня ждать.
I'll be your faithful wife and you, a husband deep in love because... I know that you love me as I love you.
Я буду тебе верной женой, а ты прекрасным мужем, потому что я вижу, что ты меня любишь так же сильно, как я тебя.
You know, if I didn't know better, I'd think you didn't love me.
Знаете, если бы я не знала лучше, я бы подумала, что вы меня не любите. - Я не люблю.
I only know that I love you, that you love me, and that you've made me the happiest wife.
Я лишь знаю, что люблю тебя... А ты любишь меня... И что... что ты сделал меня самой счастливой женой.
You know I respect you and your independence. If you don't love me -
Послушай, Франсуаза, ты знаешь, как я уважаю тебя и твою свободу,... но если ты не любишь меня...
I know one thing. You love me.
Знаю, что ты любишь меня.
You know, I think you really do love me a little.
Знаешь, мне кажется ты меня немного любишь!
I don't know. You don't love me, I don't love you -
Ты меня не любишь ну и я тебя не люблю...
Now I know that you love me.
Я знаю, что ты меня любишь.
Forgive me, I don't know what I do when I'm with you. I think I've fallen in love.
Извини, сам не знаю, что со мной происходит, кажется, я в тебя влюбился.
I think, I don't know... I think you don't love me anymore.
Я думаю, не знаю... мне кажется, ты меня уже не любишь.
I need to know if you love me.
И мне нужно знать, любишь ли ты меня.
Me, I love running checks on people, you know.
Я вот люблю проверять людей.
I know you want to make love to me. Why lie?
Будь так любезна - встань и ступай в свою комнату!
Know what I thought lately... as you made love to me... and as it got more wonderful each time?
Знаешь, о чем я думаю в последние дни? Всякий раз, когда мы занимаемся любовью... и с каждым разом получается всё лучше и лучше?
Well, I love you too but what makes me go on is to know he'll return and that I'll make him suffer and I'll hurt him and I'm betraying him, but... this brings me small rewards.
Да, я тоже тебя люблю, но во мне живёт надежда, что он вернётся, и я заставлю его страдать, испытывать боль, предам его, но... это отчасти вознаграждает меня.
You know how it's always been with me. I know you've always been able to love me.
Ты знаешь, со мной так всегда.
One piece with your breathing it, so I know that you love me.
Одари меня своим дыханием, что бы я знал, что ты любишь меня.
I know you don't love me.
Я знаю, что ты не любишь меня.
You know what I'm like, I am always like it when someone's nice to me, stroke me or love me, or at least I thought that was good for me... like an animal...
Знаете, мне ведь нравится и всегда нравилось, когда со мной обходительны, ласковы, когда любят меня, по крайней мере, я думала, что для меня это хорошо. Как с животным...
I know you want me to sweep you off your feet... love you until I die, but I ain't got the time right now.
Я знаю, что ты хочешь, чтобы я сбил тебя с ног... и любил тебя, пока я не умру, но у меня сейчас нет времени.
"Now don't say you don't love me, because I know you do."
только не говори, что не любишь меня - всё равно знаю, что любишь. "
So go on. Ever since I've known you, I can't think of anyone else. I know that you love me... and I pray your love will last.
Так пишите дальше! " С тех пор, как я узнала Вас, больше ни о ком не могу думать!