I love you with all my heart traduction Russe
67 traduction parallèle
I love you with all my heart.
Я люблю тебя всем сердцем.
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Дорогой, я хочу, чтобы ты запомнил одну вещь пожалуйста, запомни ее я люблю тебя от всего сердца.
But I can clearly say now that I love you with all my heart
Но я люблю тебя всем своим сердцем.
I love you with all my heart.
Я люблю тебя всем моим сердцем!
I love you with all my heart.
Люблю всем сердцем, Манон!
I love you with all my heart.
Я люблю тебя всем моим сердцем.
This is not about you or the kids, I love you with all my heart.
Речь не о тебе, и не о детях...
I love you with all my heart, and I know you love me back.
Я люблю тебя всем сердцем и знаю, что ты любишь меня тоже.
Julia, I love you with all my heart.
Юлия, я люблю тебя всем сердцем.
I love you with all my heart.
я люблю ¬ ас всем своим сердцем.
I love you with all my heart and I bid you never forget it.
Люблю тебя всем сердцем. никогда об этом не забывай.
She answered, "Oui, mon cherie, I love you with all my heart... tonight!"
Она ответила : "О, мон шери, я люблю тебя всем сердцем... сегодня вечером!"
- Which means I love you with all my heart...
- Что значит, я люблю тебя всем сердцем...
'I love you with all my heart.
Люблю тебя всем сердцем.
I love you with all my heart.
Люблю всем сердцем.
" AND I LOVE YOU WITH ALL MY HEART.
Я люблю тебя всем сердцем.
I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever.
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда.
Blair, I love you with all my heart, and that is the reason we cannot take the chance of messing this up.
Блэр, я люблю тебя всем сердцем, и именно поэтому, Мы не можем рисковать.
I love you with all my heart.
Обнимаю от всего сердца ".
No, my angel, I love you with all my heart, but I really have something else to tell you.
Нет. Я тебя люблю, но сейчас речь о другом. Но это тоже хорошая новость.
But just in case, I need you to know I love you with all my heart.
На всякий случай хочу, чтоб ты знала... я люблю тебя всем сердцем.
I love you with all my heart, but we can't be together again.
Я люблю тебя, всем своим сердцем. Но мы не можем быть вместе.
I love you with all my heart, Norman.
Я люблю тебя всем своим сердцем, Норман.
I love you with all my heart, Tommy Barrett.
Люблю тебя всем сердцем, Томми Баррет.
I love you with all my heart, Tommy Barrett. I love you.
Люблю тебя всем сердцем, Томми Баррет, люблю тебя.
♪ I love you with all my heart
.
And I love you with all my heart.
И я люблю тебя всем сердцем.
" I love you with all my heart.
"Я люблю тебя всем сердцем."
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart.
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце.
I do beseech you that by your virtuous means, I may again exist and be a member of his love whom I, with all the duty of my heart, entirely honor.
чтобы вы, Синьора, покровительством высоким Мне жизнь вернули и любовь того, Кого я чту всем сердцем.
Maria, I love you With all of my heart
Любить Марию всегда в своих намерениях.
I love you, I love you with all my heart... but you lead an absurd life.
Я люблю тебя! Люблю тебя всем сердцем.
"Once I thought my heart was overflowing... with love for you." "But now all I feel is emptiness."
Раньше мое сердце переполнялось от любви к тебе, а теперь я чувствую только пустоту.
With all my heart, son, I love you. I love you, too, dad.
- Я люблю тебя всем сердцем.
I love you with all my heart.
Люблю тебя
I love you with all my heart
что смотрели вместе с нами.
But, sometimes, love fades... and I just hope with all my heart that it doesn't fade for you.
но я также знаю, что и я была влюблена в средней школе но иногда, любовь исчезает... и, я просто надеюсь, всем сердцем, что... это не коснется вас.
... That, um, in spite of our little falling out, not... not that it was so little, it nearly put me in the ground beside you... that I love you... with all my heart.
Что... несмотря на нашу небольшую ссору... ну, не такую уж небольшую, она меня чуть в могилу не свела следом за тобой... что я люблю тебя. Всем сердцем.
With all my heart I love you.
Вceм cвoим cepдцeм я тeбя люблю.
Just buy her a beautiful, romantic, "I love you with all of my heart" fucking engagement ring.
Купи ей красивое, романтичное, типа "пиздец как люблю тебя" колечко.
You're the girl I love with all my heart, and I'm the boy who's gonna be with you forever.
Ты - девушка, которую я люблю всем своим сердцем, а я - парень, который собирается быть с тобой всегда.
I tell you, I'm in love with all my heart.
Я тeбe вoт чтo cкажу : я влюбилcя пo yши!
She told me : "I promise you " I do love you with all my heart. "
Она сказала : "Клянусь тебе,... что я всем сердцем люблю тебя".
I love him. You know I love him with all of my heart.
Я люблю его, ты знаешь, я люблю его всем сердцем.
I love you kids with all my heart, but damn it, I need something for myself!
Я люблю вас детки, всем сердцем, но черт побери, мне нужно кое-что и для себя!
Please don't misunderstand me, I love you, with all my heart.
Не пойми меня неправильно, я люблю тебя всем сердцем.
I love you, Paul, with all my heart.
Я люблю тебя, Пол. Всем сердцем.
And I do love you with all my heart.
И я люблю тебя всем сердцем.
My God, Kieren, I'd love you with all my heart if you came back as a... goldfish!
Боже, Кирен, я люблю тебя всем сердцем. даже если ты станешь золотой рыбкой.
" I love you with all of my heart.
" Я люблю тебя всем своим сердцем.
You're an amazing man, and I love you with all of my heart.
Ты потрясающий человек, и я люблю тебя всем своим сердцем.