I mean me traduction Russe
7,802 traduction parallèle
I mean, don't even get me started.
Я имею ввиду, не позволяй мне даже начинать.
I mean, yesterday I'm having a normal day... down the pub with me mates with a firework up me ass.
Еще вчера у меня был нормальный день в пабе с приятелями и с петардой в заднице.
Give me everything you can on Parasource, and I mean everything.
Пришли всё, что есть на ПараСорс, всё, что найдёшь.
You know, it strikes me you don't seem too happy. To be out, I mean.
Знаешь, печально видеть, что ты не особо счастлив своему освобождению.
I mean, what would you want with me in a fag band?
В смысле, зачем я вашей гейской группе?
I mean he won't let me.
В смысле, не отпустит меня.
I mean, there was almost a Kilo in that rucksack, so if there's also a large holdall that's full, then that... scares me.
Ведь там почти килограмм в этом рюкзаке, если ещё и набитая вещами огромная сумка, это пугает меня.
I mean, if I had been, why would he have let me in his flat?
То есть, если всё так, почему он не выгнал меня из квартиры?
I mean, you like me, you know.
В смысле, я же тебе понравился.
If I take this job today, with Davis and Main does that mean that you and me...
Если я сейчас соглашусь работать с Дэвисом и Мейном, значит ли это, что мы...
You swore at me'cause I was mean to you.
Ты наорал на меня, потому что я была груба с тобой.
I mean, if it came down to it, I would literally eat a gun before the cops would pinch me again.
Я имею в виду, если это сводилось к нему, я буквально съесть пистолет перед копами бы зажать меня снова.
I mean, life wound up taking me where it took me, but still, right?
Да, жизнь в итоге забросила меня сюда, но всё же.
See what I mean? You'd have more chance with her than me.
Может, у тебя с ней получилось бы...
I mean, that's his name. What do you want from me?
- А что такого?
I mean, you never even kissed me.
Ты ведь даже не целовал меня.
You will never know how sorry I am... or how much you still mean to me.
Ты никогда не узнаешь, как мне жаль... или как много ты до сих пор значишь для меня.
All day I've been looking at ya, and thinkin'how long we've known each other and how much you mean to me.
Весь день я смотрела на тебя, и думала, как давно мы знаем друг друга, и как много ты для меня значишь.
"All day I've been looking at you, at me friend, " and thinking about how long we've known each other, and how much you mean to me.
" Весь день я смотрела на тебя, на моего друга, и думала, как давно мы знаем друг друга, и как много ты для меня значишь.
I mean, no one respects him more than me, but at some point...
Никто не уважает его больше за меня, но в какой-то момент...
I mean, dad would kill him... and me
А то папа его пришибёт... и меня.
I mean, he's been ahead of me every step of the way.
Он впереди меня по всем направлениям.
I mean, you've got to believe me, Gil.
Ну, ты же должен доверять мне, Гил.
I mean, Johnnie's out there trashing me in front of every TV camera he can find.
Джонни там поносит меня перед каждой камерой, какую найдет.
I mean, are you doing this just to screw with me?
Ты что, делаешь это, только чтобы меня поддеть?
"He's damaged goods." I mean, I said it and I said it, but you just didn't take me seriously.
Я говорил и говорил, а ты не принимала меня всерьёз.
I don't mean in my tender heart it still pains me so.
Не в том смысле, что мою нежную натуру терзают воспоминания.
I mean, my boyfriend kind of lived here with me. It was sort of on and off. He'd come and go.
Ну я типа с парнем жила, мы то сходились, то расставались, он жил здесь наездами.
I mean, like, where do guys like me live, you know?
И где такие как я живут?
I mean... What do you want me to ask pool guy?
О чём мне его спрашивать?
I mean... do you not remember me?
Ты что, не помнишь меня?
I mean, the only reason I came is...'cause Gary left me.
Я приехала только потому, что... Гэри бросил меня.
I know you call me Mean Marge.
Я знаю, что вы называете меня Злобной Мардж.
I mean, you've seen me in my underpants.
Ты же видел меня в одних трусах.
Little guy loves doting on me, although you're gonna need to buy some bigger underwear if we're gonna be sharing, you know what I mean?
Коротышка любит меня до безумия, однако, если у нас будет общее нижнее бельё, тебе придётся купить на пару размеров побольше.
Now, that's not a judgment. I mean, I always tried to give the audience what they wanted and in return they made me ridiculously stinking fucking rich.
Теперь все так изменилось, что и не скажешь, что раньше все этого так боялись.
I mean, how long is she gonna punish me for trying to talk her out of ruining her life?
Сколько она ещё будет наказывать меня за мои попытки не позволить ей разрушить жизнь?
But what I'm gonna need for this to work is all of you guys to sign this complaint with me so they know we mean business.
Но чтобы все получилось, все вы должны подписать мою жалобу, показать, что мы настроены серьезно.
I mean, what do you want me to do, talk to her?
Вы хотите, чтобы я поговорил с ней?
I mean, maybe we can go to Duane Reade and get me, like, an undershirt or something?
Может, сходим в магазин и купим мне ещё одну майку или ещё что?
I mean, don't get me wrong, he's strong.
Пойми меня правильно, он сильный.
I think this has been happening my entire life. I mean, she really had me believing I was the devil or something.
это происходит всю мою жизнь. что я Дьявол или что-то в этом роде. знающие моё имя и говорящие мне особые вещи.
No, but the author has already left me behind, I mean...
Нет, но автор потерял моё внимание на полпути, так что...
I mean, look at me.
Посмотрите на меня.
I mean, you can't tell me that you feel safe around him.
Только не говори, будто считаешь это безопасным.
I mean, he seemed to be the only one that noticed me come and go.
Имею ввиду, мне показалось, что он единственный заметил, что я пришел и исчез.
I mean, can you blame me for wanting to tell the guy I'm gonna vote for that I'm a believer?
Разве вы можете упрекать меня за то, что я хотел сказать ему, что я проголосую за него и верю ему?
I mean, they got me working in the mailroom, which, you gotta start somewhere.
Меня отправили в отдел обработки корреспонденции, но надо же где-то начинать.
It's kind of like how I carry a little piece of onion around with me to elicit tears, you know, in case someone needs me to feel something about what they said or are doing, you know what I mean?
Как если бы я носил с собой лук, чтобы вызывать слёзы если кто-нибудь захочет от меня реакции на свои слова или поступки.
I mean, you've turned me into a blubbering fool here, because I've hurt... not just my friend but my brother.
Из-за тебя я стал хнычущим дураком, ведь обидел не просто моего друга... А брата.
I mean, look what this place did for me.
Посмотри, как она преобразила меня.
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i meant what i said 95
i mean no disrespect 26
i meant to tell you 58
i mean no harm 17
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant you 39
i mean yes 37
i mean really 45
i mean no disrespect 26
i meant to tell you 58
i mean no harm 17
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant you 39
i mean yes 37
i mean really 45
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i mean to say 41
i mean now 23
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65
i meant to ask 21
i meant me 26
i mean to say 41
i mean now 23
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i mean no 65