I need you to focus traduction Russe
208 traduction parallèle
Look at me. I need you to focus, okay?
Вы должны сосредоточиться.
I need you to focus.
Сосредоточьтесь.
I need you to focus, Bernard.
Сконцентрируйтесь, Бернард.
Now, I need you to focus.
А сейчас, мне надо что бы ты сосредоточился.
OK, sweetie, I need you to focus.
Так, милый, напряги память.
Okay, Chuck, I need you to focus.
Ладно, Чак, мне нужно, чтобы ты сконцентрировался.
Kind of a lot, actually, and it's a delicate subject, so I need you to focus and...
Много чего, вообще-то, это деликатный вопрос, я хочу, чтобы ты сосредоточился и...
Michael, I need you to focus.
Майкл, сосредоточьтесь.
I need you to focus, okay?
Мне нужно вам сосредоточиться, хорошо?
Lily, I need you to focus on what's happening right now.
Лили, сосредоточься на том, что сейчас с тобой происходит.
Listen, I know this is difficult, but I need you to focus.
Послушай, я знаю это трудно, но мне нужно, чтобы ты собрался.
But I need you to focus.
Но мне нужно, что бы ты сосредоточился
I need you to focus, okay?
Нет, нет, нет, нет. Ты должен собраться, хорошо?
- Adrian I need you to focus on the last part of that sentence.
Эдриан, сосредоточьтесь на второй части моей фразы.
Ma'am, I need you to focus right now.
Речь идет о спасении вашего сына.
Quentin, I need you to focus.
Квентин, так дело не пойдёт.
I need you to focus and try and remember what that is.
Прошу вас, сосредоточьтесь и вспомните, что именно.
All right, guys, I need you to focus up here.
Так, ребята, сконцентрируйтесь.
I need you to focus.
Прошу, сосредоточься.
I need you to focus, Edith.
Сосредоточьтесь, Эдит.
I need you to focus. Oh! Oh!
Тебе надо сконцентрироваться.
I need you to focus.
Сосредоточься.
Hey, I need you to focus for me.
Эй! Смотри на меня!
I need you to focus.
Мне нужно, чтобы ты сосредоточился.
I need you to focus.
- Не важно. Сосредоточься на другом.
- I need you to focus, Miss Kitzinger.
- Пожалуйста, сосредоточьтесь, мисс Китцинджер.
I need you to focus your powers, Jeffrey.
Мне нужно чтобы ты сосредоточил всю свою энергию, Джефри.
Sarg'nt I need you to focus come in Over can you hold your weapon?
Стисни зубы, сержант. Не расслабляйся. - Сможешь?
I need you to get past feeling guilty and focus on finding a solution.
Мне нужно чтобы вы закончили ощущать себя виновным и сосредоточились на том, чтобы найти решение.
Hell, yes... it is... and given the circumstances, i'd say that's a good sign, but i'm trying to focus on my job, tom... and i need the same from you.
Черт, да... и это.. в данных обстоятельствах я бы сказал что это хороший знак. Но я пытаюсь сосредоточиться на своей работе, Том...
I just really need you to focus right now, OK?
Мне очень нужно, чтобы ты сосредоточился, хорошо?
I need to find caitlin. You need to focus.
Ты должнен сосредоточиться.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
I just need you to focus just one minute, man.
Я только хочу... Эй, подожди.
I think that you need to focus more on your academics.
Я считаю, что ей нужно больше времени уделять учебе.
I need for you to focus on that.
Я хочу, чтобы ты сконцентрировался на этом.
Hey, Walter, I need you to step back to the Planet Earth for a second and focus on something that isn't about you.
Спасибо. Эй, Уолтер, нужно, чтобы ты спустился на секунду с небес на землю и сосредоточился на чём-то, что не касается тебя
I just need you to focus the heat away from us.
Мне просто нужно чтоб ты сфокусировала жар подальше от нас.
Spencer-Spencer, I need you to focus.
- Спенсер.
But I think right now You really need to focus on your own life.
Но прямо сейчас, я думаю, ты должен сосредоточится на своей собственной жизни.
- I need to focus. - Yes, you do.
Мне нужно сосредоточится.
Maybe you're just bitter because you never had a shot at a network job, but I think I still do, so I really need to focus.
Ты бесишься, потому что тебе никогда не стать ведущим на центральном телевидении. Так вот у меня ещё есть шанс, и мне нужно сосредоточиться.
You know what, I need Jax to focus on Jimmy O.
Ты сама прекрасно понимаешь, что Джекс должен сосредоточиться на Джимми О.
Keeping her means that she's alive, And I think that's really All you need to focus on right now.
То, что ее будут держать, означает, что она жива, и я думаю, что именно на этом вам сейчас нужно сосредоточиться.
Rebecca, I need you to focus.
Помогите мне.
I just think you need to focus on your muffins for Mouse Ears, OK?
Я просто думаю, что тебе стоит сосредоточиться на кексах к кнопке мыши, ясно?
I need all of you to calm down and focus.
Мне нужно чтобы все вы успокоились и сосредоточились.
I don't need to remind you... that we're already the focus of a media circus.
Не буду вам напоминать, что над нами и так уже весь мир смеётся.
I need to focus on the job in hand. I know your way is to do all this, but I don't have the time or the energy to humour you right now.
- Слушай, мне нужно сосредоточиться на работе, Я знаю твое отношение ко всему этому, но, сейчас у меня нет ни сил, ни времени с тобой юморить.
We need to focus on building back your stamina, so no skills right now, not until I'm sure you're ready.
Мы должны сосредоточиться на восстановке твоих сил, стойкости, так что никаких упражнений сейчас, пока не я буду уверен, что ты готова.
- I just need you to shift your focus, okay?
Переключи своё внимание, идёт?