I saw what you did traduction Russe
208 traduction parallèle
I saw what you did.
Я всё видел.
I saw you, I saw what you did.
Я тебя видела. Я видела, что это ты.
I saw what you did, and I know who you are.
- Вы перестаните надоедать людям? !
I saw what you did, and I know who you are.
- Ты видела? ! Ничего святого!
Yes, I know who you are, and I saw what you did.
И я видела, что ты сделал... Кто? Кто это?
I saw what you did, and I know who you are.
Что ты сказала? Нет, ничего, папочка
This is Suzette, I saw what you did, and I know who you are.
И я знаю, кто ты... Это была просто игра
I saw what you did, and I know who you are.
И, смотри, это случилось в полдевятого! Как раз тогда, когда мы начали звонить по телефону.
I saw what you did... and I'm going to teach you a lesson that you're never gonna forget.
Я видела, что ты сделал и я собираюсь преподать тебе урок, который ты никогда не забудешь.
I saw what you did.
Я видела, что Вы сделали.
Bam! "I saw what you did to my friend!" Bam!
Бам! "Я видел, что вы сделали с моим другом!" Бам!
I saw what you did before against those samurai.
Я увидел, что вы делали раньше против тех самураев.
I saw what you did in New York, priest.
Я видел твою работу в Нью-Йорке, священник.
I saw what you did yesterday.
Я видел, что ты вчера сделал.
- I saw what you did to Trevor's arm.
- Я видел, что вы сделали с рукой Тревора.
I saw what you did to the brotherhood.
Я видел, что ты cделала c монахами.
I saw what you did to those guys making fun of you.
Я видел, как ты отомстил той компании за насмешки.
I saw what you did over there.
Браво.
Because I saw what you did.
Потому что я видела, что Вы сделали.
I saw you. I saw what you did.
Я видел тебя и что ты делал.
Hey, I saw what you did for that guy.
Эй, я видела, что ты сделал для того парня.
I saw what you did at the hospital. It's not utopia. It's murder.
Я видел, что вы сделали в госпитале, Это не утопия, это убийство.
I saw what you did to the duck.
Я видел, что ты там делал с уткой.
I saw what you did with your friend.
Я видела тебя с твоим другом.
I saw what you did to his shoulder.
Как много вы хотите заработать на хрупких детских плечах?
i saw what you did. it's your job to save the world.save it.
Я ВСЕ ВИДЕЛ. ЭТО ТВОЁ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ - СПАСТИ МИР. СПАСИ ЕГО.
I saw what you did to lionel. You don't want to save anyone.
Я видел, что ты сделал с Лайонеллом, - ты не собираешься никого спасать.
I saw what you did out there.
Я видел, как ты исчез.
Did you see what I saw?
Ты видишь то же что и я?
I saw what you did, and I know who you are.
И знаю, кто ты...
You said you saw what I did, what did you see?
Ничего Ничего. Это была лишь часть игры
I did not consider I had the right to conceal from you what I saw.
Я не вправе скрывать от вас то, что я видел.
- Jim, did you see what I saw?
- Джим, вы тоже это видели?
You saw what I once did to the reindeer bulls
Ты видел, как я поступаю с оленьими яйцами.
That was just an innocent window and you saw what I did to that!
Невинное окошко, и видели, что я с ним сделал? Так что...
You saw what you wanted, not what I did.
Ты видел то, что себе представлял, а не то, что я сделала.
But you all saw what I did.
Но вы видели, что я сделал.
Did you see what I just saw?
Ты видела то, что я увидел?
Did you see what I saw?
- Стойте! Вы видели?
- Did she tell you what I saw?
- Она рассказала вам, что я видел?
Yes, and when you saw me dressed in a beard with a cigar, what superhero did you think I was, hmm?
А когда ты увидела меня с бородой и сигарой за какого супергероя приняла?
Did you see what I just saw?
Ты видел то же, что и я?
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl. As far as I'm concerned, there is no punishment too harsh for a rapist.
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им... что я их люблю и... мне жаль... и... вобщем в письме всё сказано.
- I know what you did. I saw you.
- я знаю, что вы сделали. я видела вас.
I believe that what you saw took place exactly as you say that it did, and, because of what you saw, I know that Caroline Crale was not guilty.
То, что Вы видели, имело место, и именно поэтому я считаю Каролину Крэйл невиновной.
Look, professor... you and I both saw what Jeremiah did in the cave.
Видите ли, профессор мы вдвоем видели то, что Джеремая сделал в пещере.
Anyway... When I saw what I'm about to show you, that's when I realized why I had to do what I did to my brain.
ак бы ни было... огда € увидел то что € вам сейчас покажу, тогда € пон € л, что мне надо сделать то, что € сделал с мозгом.
I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right?
Ты ведь видел, что я сделал с твоей блондиночкой на заводе?
I saw what I did to you so that you could have the honor of carrying on my life's work.
Я видел, что я делал для тебя чтобы ты могла иметь мужество продолжить дело моей жизни.
Ah, there you are, I did ask when I saw Dr Mahib cos I thought it was him who said about the police, but he said no, then I said about the chemicals but he said don't be stupid, what chemicals?
А, Вы тут, я действительно спрашивал Доктора Махиба, не он ли сообщил полиции, он отрицал, тогда я сказл о химикалиях, но он сказал, не будьте глупы, какие еще химикалии?
I can't believe you'd even ask after what we saw over there- - what we did.
- Поверить не могу, что ты просишь после того, что мы видели... что мы делали.