I think we should wait traduction Russe
109 traduction parallèle
I think we should wait and see what happens with the Ritalin.
Нам надо подождать и попробовать риталин.
Yeah, but I think we should wait in the car,'cause I don't like it in here.
Да, но я думаю, нам лучше подождать в машине, мне здесь не нравится.
I think we should wait a few days.
Думаю, мы должны выждать пару дней.
I think we should wait for help.
Мне кажется, нужно ждать помощи.
Sirs, if I may, I think we should wait.
Сэр, я считаю, мы должны подождать.
I think we should wait a bit.
Думаю стоит немного подождать.
I think we should wait to pass a train north.
Мы уже на полпути в Лондон. Возможно, нам придется пропустить встречный поезд.
I think we should wait.
Я думаю нам нужно подождать.
No, I think we should wait.
Я думаю, пока не стоит.
I think we should wait for you.
Я думаю нам стоит подождать тебя.
I think we should wait a while'.
- Думаю, стоит немного подождать.
I think we should wait until Paris.
Наверное, надо подождать до Парижа. Прости.
But I think we should wait until we get all the facts.
Слушай, вероятно, много чего надо переварить, но мне кажется, нам нужно подождать, пока у нас не будет всех фактов.
I think we should wait. - What for?
Кто-то нас всех неплохо обманул.
Please. - I think we should wait.
- Я думаю, что мы должны подождать.
I think we should wait one more day.
Мне кажется нам надо подождать еще один день.
Reid : i think we should wait here.
Думаю, мы подождём здесь.
I think we should wait for Lily.
Думаю, стоит подождать Лили.
Actually, I think we should wait. For everybody.
Вообще-то, мне кажется, нам стоит дождаться остальных.
I think we should wait for Gaby.
Давай дождемся Габи
I think we should wait on the profile.
Думаю, нам стоит подождать с профилем.
Sir, I... I think we should wait.
Сэр, я.. я думаю мы должны подождать.
Sir, I don't think we should wait any longer to question Mr. Bolton.
- Сэр, я думаю мы не можем больше ждать, пока мистер Болтон сам придет к нам.
Oh I really think we should wait until Mrs. Beale comes.
Я возьму
Look Doctor, I-I don't think we should wait you know!
Слушай Доктор, я я не думаю, что мы должны ждать, вы знаете!
I don't think we should wait.
Я не думаю, что нам следут ждать.
Mmm-hmm. ... that I think maybe we should just wait and see if this job thing pays off.
Надо еще посмотреть, как пойдет с этой работой, верно?
I just... think we should just wait and see.
Я думаю, нам надо подождать.
Generally, a wine like this needs time to breathe. I don't think we should... wait.
В принципе это вино еще нужно выдерживать, но мы не будем ждать.
I think we should wait, Poirot.
Сейчас же.
- I think we should just wait until tomorrow, man.
Думаю, следует подождать до завтра.
- I just think maybe we should wait until tonight.
Я лишь подумал, что стоит дождаться ночи.
You know, I think that we should wait until after we're married.
Знаешь, думаю мы должны подождать пока не поженимся.
Rita, I think that we should, um, wait a little while.
Рита, я думаю, мы должны с этим немного повременить.
Mr. Gore, I I think we should stay with the tour group. Wait!
Мистер Гор, думаю, нам лучше оставаться с нашей экскурсионной группой.
And I think maybe we should wait for them.
Или может пока не стоит этого делать?
Oh, I think maybe we should wait...
Нам всё же стоит подождать...
I don't think we should wait!
Я не думаю, что стоит ждать.
I think we should probably wait just until I lose another 20 or 30 pounds.
Думаю, нужно подождать, пока я не сброшу 10-15 кило.
I think we should go back to Big Wallow and wait for Ben and Quincy.
Думаю, мы должны вернуться к Big Wallow и ждать там Бена и Квинси.
I cannot believe I am saying this, but I think that we should wait.
Не могу поверить, что говорю это... Но, думаю, нам лучше подождать.
I really think that we should wait.
Нужно подождать.
I think maybe we should wait to find a house until after we're married.
Я подумала, может, стоит подождать с поиском дома... Пока мы не поженимся?
Think maybe we should wait for, uh, aaron and serena? I don't know.
- Подумал, может, нам стоит подождать Эрона с Сиреной?
I just think we should wait for the kings and queens.
Я пpocтo дyмaю, чтo мы дoлжны дoждaтьcя кopoлeй и кopoлeв.
I think this is something we should be discussing off-camera. Oh, wait, no. That's the prologue.
Я думаю, лучше обсудить это без камеры.
I think we should probably wait to tell him about us.
Считаю, что стоит повременить, а потом сказать ему о нас.
She's really fragile right now. I just think we should wait until after Nationals. Okay, first, it was after Regionals.
она действительно очень ранима сейчас я просто думаю что мы должны подождать до конца Ќациональных'орошо, во первых это было после региональных
- I think we should wait a while.
Слушай, мне кажется, нужно подождать.
I really think we should wait until her parents get here.
Я думаю, нам следует подождать ее родителей.
I think we should wait.
Может, нам следует подождать?