I thought you loved me traduction Russe
62 traduction parallèle
I thought you loved me.
Я думала, ты любил меня.
I thought you loved me, don't you?
Я думала, ты любил меня?
I'm saying it since I thought you loved me.
Я это говорю с тех пор, когда подумала, что ты любишь меня.
I think I could walk again if I thought you loved me too.
Я думаю, я смогу снова ходить, если буду знать, что ты тоже любишь меня.
I thought you loved me, but I was obviously mistaken.
Я думала, ты меня любишь, но видимо я ошибалась.
I thought you loved me for what I am.
Я думал, ты любишь меня таким, какой я есть.
I thought you loved me.
Я думал, ты меня любила.
I thought you loved me, Angel.
Я думала, Энджел, что ты меня любишь.
- I thought you loved me.
- Я думала, ты любишь меня.
I thought you loved me.
Я думал, ты любил меня.
I thought you loved me, but you've just been playing around with me.
Я думала, тьi меня любишь, а тьi всего лишь играл со мной. Я знаю того, кто в сто раз лучше тебя, знаю.
You know, I thought you loved me.
Я думал, ты меня любишь.
- I thought you loved me.
- Я думал, ты любишь меня?
I thought you loved me.
Я думал, ты любишь меня.
- I gave myself to you. I thought you loved me.
- Я отдалась тебе, я думала, ты меня любишь
I thought you loved me even if you were rude to me!
Я думала, ты любишь меня, даже когда груба со мной!
I thought you loved me so much.
Я думала, ты так сильно любишь меня...
I thought you loved me.
Я думал, ты меня любишь.
♪ I thought you loved me, but it seems you don't care ♪
* Мне казалось, ты любил меня, но, кажется, тебе всё равно *
I thought you loved me.
Я думала ты меня любишь.
I thought you loved me, but you were gonna take my life.
Я думала, вы меня любили, но вы собирались отнять мою жизнь.
I thought you loved me.
Я думала, что ты любишь меня.
'Cause I thought you loved me.
Я то думал ты любишь меня.
But I thought you loved me forever.
Я думал мы любим друг друга.
I thought you loved me!
ты меня любил!
I stayed with you because I thought you had loved me and would again.
Я осталась, потому что думала, что ты любишь меня и будешь любить.
Sorry. I thought that you loved me.
- Извини, я думал, ты любишь меня.
I thought that... That you loved me.
Я думала, что ты меня любишь.
- But, Maxine, I thought it was me that you loved!
Я думала, ты меня любишь.
Before, when we were- - when we were- - when you thought I was the Duke, you said that you loved me, a-and I wondered if- -
Прежде, когда мы... когда мы были.... когда ты думала что я герцог, ты сказала, что ты любишь меня, и я хотел -
I thought you really loved me.
Я думала, ты меня любишь.
Casey, I thought you said you... - you know, you said you loved me. - Yeah.
Кейси, я думала, что ты сказал... ну, сказал, что ты меня любишь.
I really thought you loved me.
Действительно решил, что ты меня любишь.
I cheated on him with you because I thought that you loved me.
Я изменила ему с тобой, потому что думала, что ты любил меня.
I thought you loved me.
Я думала, ты любишь меня.
So I thought if I had the powers, you may learn to love me the way I have always loved you.
Вот я и подумал, что, если я лишу тебя суперсилы возможно, ты научишься любить меня так, как я всегда любил тебя.
I was the first female to take an interest in you, so you thought you loved me.
Я была первой женщиной, проявившей к тебе интерес, вот ты и решил, что любишь меня.
And as for me, I was just a silly little girl that wanted to be a Doctor's wife so I thought I loved you.
Что касается меня, я была просто маленькой глупой девочкой, мечтающей быть женой доктора, вот и подумала, что люблю тебя.
You know, I told him that I loved him, and he told me he thought I was the best.
Я сказала, что люблю его а он ответил, что я лучшая.
I thought you said you loved me.
Ты же говорил, что любишь меня.
All this time I thought he loved me, but you know why he wanted me to go to India?
Всё это время, я думала, что он любит меня, но знаешь, почему он хотел, чтобы я поехала в Индию?
I guess when I dreamt about the man that I loved proposing to me, I think I might have thought I would feel something that I'd never felt before, but you know, it's just the house and I-I don't know...
Наверное, когда я об этом мечтала, как человек, которого я люблю, делает мне предложение, я думала, что почувствую что-то такое, чего раньше не чувствовала, но знаешь, этот дом, и я... я не знаю...
I kind of freaked out when I thought my dad loved you more than he loved me, but I realize now he loved us both.
Я слегка психанула, когда подумала, что мой отец любит тебя больше, чем меня, но я поняла, как он любил нас обеих.
All these years I thought you loved that dog more than me.
Все эти годы я думал, Ты любил эту собаку больше, чем меня.
By eating two pieces, I thought you were trying to convince me that you loved it but you really didn't, so you thought you had to eat two pieces to prove to me that you loved it when you... when you just... you didn't.
Мое мнение, Ты съел два куска, потому что пытаешься убедить меня в том, что тебе понравилось, а на самом деле - нет, так что тебе пришлось съесть два куска, чтобы доказать мне, что тебе понравилось, хотя тебе не понравилось.
The Captain is moving to Rome, and he offered to bring me along as his art consultant, but I turned it down, because I thought you loved your job.
Капитан собирается в Рим и он предложил мне поехать с ним в качестве арт-консультанта. но я отказалась, потому что я думала, что тебе нравится твоя работа.
I thought you'd like to know that Jenny totally loved the hoodie, is even more into me than ever, and, uh...
Я думаю вы будете рады узнать что Дженни совершенно влюблена в толстовку, даже более чем в меня когда либо..
- I thought that it meant you loved me.
- А я думала, тот, кто любит меня.
I thought he loved you, and yet he left you trapped in here with me.
Я думал он любил тебя, а он оставил тебя здесь, в ловушке со мной.
You said you loved me, I thought.
Ты сказал, что любишь меня, поэтому я подумала...
I thought that you loved me.
Я думала, ты меня любишь.