English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I thought you were mad at me

I thought you were mad at me traduction Russe

29 traduction parallèle
- I thought you were mad at me.
- Я думала, ты сердишься.
I thought you were mad at me.
Я уж думал, Вы рассердились на меня.
Because I thought you were mad at me.
Подумал, что ты зол на меня.
You know, I thought you were mad at me.
Знаешь, я думал, ты на меня рассержена.
so I thought you were mad at me.
А я думала, Вы на меня злитесь.
That's not Boog! Oh, thank goodness. I thought you were mad at me.
А теперь вижу, что - нет, потому что ты - это не ты.
Blair, I thought you were mad at me.
Блэр, я думал ты на меня злишься.
I thought you were mad at me.
Я думал, ты сердишься на меня.
I thought you were mad at me.
Я думала, ты злишься на меня.
I thought you were mad at me.
Я думала ты зол на меня.
I thought you were mad at me.
Я думал, ты злишься на меня.
But I thought you were mad at me.
Я думала, ты злишься на меня.
I-I thought you were mad at me.
Я думала, ты злишься на меня.
I thought you were mad at me.
Думала, ты на меня злишься.
- I thought you were mad at me.
- Я думал, ты на меня разозлилась.
I thought you were mad at me.
Я думала, ты сердишься на меня.
Oh, I thought you were mad at me.
А я думал, что ты на меня злишься.
- Oh. I thought you were mad at me?
Я думал, что ты злишься на меня.
I just thought that you were maybe like, mad at me. I don't know.
Я не знаю.
I thought you were still mad at me. I was.
Я думала, ты все еще злишься на меня.
I thought maybe you were mad at me. Oh, god, no.
О Боже, нет.
"My name's not Lisa, it's Jennifer," or whatever, and I'll do a big apology and I'll say, "I thought you were the Lisa who was mad at me for not calling."
"Знаешь, меня зовут не Лиза, а Дженнифер", и я извинюсь и скажу : "Я думал, ты Лиза, и злишься, что я не звоню".
And when you didn't call me back, I thought that you were mad at me.
И когда ты мне не перезвонила, я подумала, что ты на меня злишься.
Wait, I thought, you were mad at me.
Погоди, я думал, ты злилась на меня.
I thought you were still mad at me about that little dust-up I had with Reggie. I think he needed a little dusting up.
Думаю, ему не помешает хорошая взбучка.
I thought you were mad at me.
Я думала, что ты разозлился на меня.
Man, I thought you were really mad at me.
Я думал, ты злилишься на меня.
All right, but I thought this was, like, the whole reason you guys were mad at me, for going and doing all this solo shit.
Ладно, но я подумал, что именно поэтому вы на меня злитесь - за то, что я делаю сольные проекты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]