English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I thought you weren't coming

I thought you weren't coming traduction Russe

89 traduction parallèle
I thought you weren't coming back to me.
Я уж думала, ты не вернешься.
I thought you weren't coming back.
Я уж думала, ты не придешь. Не знала, что делать.
I thought you weren't coming at all.
Я думала, ты не приедешь.
I thought you weren't coming.
Я уже думал вы не придете.
- I thought you weren't coming back...
- Что ты сказала? - Я думала, ты не вернёшься.
~ I thought you weren't coming back.
- Я думал, тебя поймали.
And I thought you weren't coming!
Я уж думал, что ты не придёшь.
Yes, I really thought you weren't coming.
Как это не приду, ты чего?
I already thought you weren't coming at all!
Я уже думал, что ты вообще не придёшь.
I thought you weren't coming.
Я уже думала ты не придёшь.
I thought you weren't coming by till this afternoon?
Я думал, вы приедете позже.
UH, I THOUGHT YOU WEREN'T COMING.
Я думала, вы не придёте.
Not all the time I thought you weren't coming
Ну, не все время. Уже было решил, что ты не придешь.
I thought you weren't coming!
Я думала, ты не придешь.
Michael, I thought you weren't coming.
Майкл, я тебя не ждал.
I thought you weren't coming.
Боялся, что ты не придешь.
I thought perhaps you weren't coming.
Я думaлa, что ты нe придeшь.
I thought you weren't coming.
Я подумала, что вы не приедете.
Hey, I thought you weren't coming.
Эй, я думала, ты не придешь.
I thought you weren't coming. I thought you weren't coming.
Я думала, ты не придёшь.
I thought you weren't coming till tonight.
Я думала, ты приедешь только вечером.
I thought you weren't coming home for dinner.
Я думала, ты не придешь ужинать.
I thought you weren't coming back until next Monday.
Я думал, вы не приедете до понедельника.
I thought you said, you weren't coming back.
Я думала ты сказал, что больше не придешь.
I, um, I thought you weren't coming.
Я... я думал, ты не придешь.
- I thought you weren't coming!
- Я думал, что ты не придешь!
I thought you weren't coming anymore.
Думала, что вы уже не придете
- I thought you weren't coming.
- - Я думала, ты не придёшь. -
Sir! I thought you weren't coming.
Я думал, ты не придёшь.
I thought you weren't coming.
Я думал, ты не придёшь.
I thought you weren't coming in until the holidays? Oh!
Я думала, что ты не вернешься до каникул.
I thought you said you weren't coming.
Я думал ты сказала что не придешь.
I thought you weren't coming!
Я думала, что ты не придёшь!
I thought you weren't coming.
Я думала ты не придешь.
Ray, I thought you weren't coming.
Рей, я думала, ты не придешь
I thought you weren't coming.
Я думала, ты не приедешь.
I thought you weren't coming home until tomorrow.
Я думала ты не вернёшься домой до завтра.
I thought you weren't coming in until tomorrow.
Я думал, ты не придёшь до завтра.
I thought you weren't coming.
Думал, ты уж не придешь.
Michael, I thought you weren't coming.
Майкл, не думала, что ты придёшь.
I thought you weren't coming.
Я думала, что ты уже не придёшь.
I thought you weren't coming.
- Я думала тебя не будет.
I thought you weren't coming in.
Я думала, что ты не зайдешь.
I thought you weren't coming till next weekend.
Я думал, что тебя не будет до следующих выходных.
I said I'd spend the night with Tae San because I thought you weren't coming back today,
ты уедешь с ночёвкой и хотела побыть с Тхэ Саном наедине.
I thought you weren't coming.
Я думал, вы не придёте.
I thought you weren't coming.
- Я думал, ты не придёшь.
For a second there, I thought you weren't coming.
В какой-то момент я подумал, что ты не прилетишь.
I thought you weren't coming back.
Подумал, вдруг не вернётесь.
I thought you said they weren't coming.
Мне казалось, ты говорил, что они не придут.
I thought you weren't coming in at all.
Я думал, что ты и не приходила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]