I wanted to thank you traduction Russe
1,103 traduction parallèle
I wanted to thank you for arranging my reading at your club.
Я хотел поблагодарить вас, что устроили моё чтение у вас в клубе.
I was close by I wanted to thank you for what you did
- Я шел мимо и хочу поблагодарить Вас за всё, что Вы для меня сделали.
I wanted to thank you for not telling anyone...
Я хочу поблагодарить вас за то, что никому не рассказали...
I wanted to thank you... personally for what you did.
Хотел поблагодарить вас... лично за то, что вы сделали.
Come in. You know I wanted to thank you Svetlana Vladimirovna, but now I don't have an opportunity.
- Светлана Владимировна, я хотела вас поблагодарить, просто у меня нет сейчас такой возможности...
I wanted to thank you for coming here.
Хотел поблагодарить за вечер.
Um, uh, listen, I wanted to thank you again for having me here tonight.
Я хотела поблагодарить Вас за то, что пригласили меня к себе.
Yeah, well, I wanted to thank you.
Я хочу поблагодарить тебя.
Apropos of what I said earlier, I wanted to thank you, David.
И насчёт того, что я говорил. Я хочу тебя поблагодарить.
I wanted to thank you for your advice on Skye.
Она предет сегодня днем. Я хочу поблагодарить тебя за совет про Скай.
And that's what I wanted to thank you for.
Это только благодаря тебе.
I just, I wanted to thank you.
Я просто.... хотел поблагодарить тебя.
I wanted to thank you for what you did.
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали.
"I wanted to thank you."
"Я хотел бы вас поблагодарить"
- I wanted to thank you.
- Я хотел тебя поблагодарить.
I wanted to thank you, pet.
Я хотел поблагодарить тебя, милашка.
I wanted to thank you.
Я хотела поблагодарить тебя.
Um, I wanted to thank you...
Я... это... пришла поблагодарить вас...
I wanted to thank you for forgiving me.
Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты простила меня.
I wanted to thank you for what you did with the oak tree.
Спасибо вам за дуб в Миллер-сквер.
I wanted to thank you forteaching me... that to be a salesman... you don't have to be a good man.
Хочу за науку сказать спасибо. Я уже понял, торговцу совсем ни к чему честным быть.
I wanted to thank you... for the tape.
Я хотела поблагодарить тебя. За кассету.
Anyway, I.. I wanted to thank you for what you do for him.
Я хочу поблагодарить вас за ваши заботы.
Still, I wanted to thank you.
Я хотела поблагодарить тебя.
And also... I wanted to thank you for the beautiful drawing you did of me.
- А также... я хотела поблагодарить тебя за мой прекрасный портрет.
As a matter of fact, I... wanted to thank you for that.
Вообще-то я... хочу поблагодарить вас за это.
I just wanted to thank you once again for doing such a wonderful job, Kitty.
Я просто хотел вас еще раз поблагодарить за такую прекрасную работу, Китти.
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Я просто хотела сказать, неоффициально, перед тем, как сюдаа прийдет президент спасибо вам большое, за вашу усердную работу.
I just wanted to call and thank you.
Я просто поблагодарить хотела.
I guess I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to call and thank you for last night and just catch you before you went to work and say hey.
Я только хотела позвонить и поблагодарить за вчерашний вечер. Застать тебя, пока ты не ушел на работу, и сказать "привет".
I just wanted to thank you.
- Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to thank you for inviting me out...
Я хотел поблагодарить вас с Эдди
So, listen, I really wanted to thank you.
Я хотел тебя поблагодарить.
I just wanted to thank you.
Я просто хотела вас поблагодарить.
I just wanted to thank you.
Я просто хотел тебя поблагодарить.
I just wanted to thank you, too, Detective Greggs.
Я просто хотел поблагодарить и вас, детектив Грэггс.
I really wanted to say thank you.
Я хочу поблагодарить вас.
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
- Я просто хотел сказать спасибо за открытку
I just wanted to thank you for... I couldn't find you.
Я просто хотел поблагодарить тебя за... Но я не мог найти тебя.
So, uh, I - I guess I just wanted to say thank you.
В общем я думаю, что я просто должен вас поблагодарить.
I know he wanted to thank you for the book.
Я знаю, он хотел бы поблагодарить тебя за книгу.
"I wanted to say thank you."
"Я хотел бы выразить вам благодарность"
"I just wanted to say thank you."
"Я просто хотел выразить вам благодарность"
I don't mean to intrude, I just wanted to thank you for the drink.
Извините, я не хотел помешать, просто хотел сказать спасибо.
I wanted to say thank you because you knew I could do it, and I had no idea.
Я хотел поблагодарить тебя. Потому что ты поверила в то, что я смогу, когда я не верил.
You know, I just I just wanted to say thank you, for everything.
Ты знаешь, я просто... Я просто хотел сказать спасибо... за всё.
I just wanted to say thank you.
Я просто хотел сказать спасибо.
I wanted to say thank you for everything you and your family have done for me.
Я просто хотел поблагодарить вас и вашу семью за все, что вы для меня сделали.
- I just wanted to thank you.
- Я просто хотел поблагодарить вас.
I wanted to thank you....
Я хотела вас поблагодарить.