Ibrahim traduction Russe
227 traduction parallèle
Come now, Ibrahim!
Ну, Ибрагим!
Courage, Ibrahim, or she'll slip through your fingers!
Смелее, Ибрагим, или она ускользнёт от вас!
Ibrahim, what is it?
Ибрагим, что там?
- I am Ibrahim Namin.
- Я Ибрагим Намин.
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power.
Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
10 to 1 on Ibrahim.
Ставлю 10 : 1 на Ибрагима.
Ibrahim!
Ибрагим!
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
"етыре старых дерев € нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, € понска € тетрадь, картина с тюльпанами, бела € картина, — оналлах" брагим, арвер, арл раус, набор дл € рыбалки,
I, Ibrahim Ferrer Planas was born in a small town, in Santiago de Cuba
Я Ибрагим Феррер Планас. Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
No one would remember Ibrahim, Ruben, Compay Segundo
Никто бы и не вспомнил имен Ибрагима Феррера, Рубена, Компая Сегундо.
Ibrahim Ferrer, one of the greatest Cuban singers ever who had sadly been forgotten for more than ten years
Или Ибрагим Феррер. Один из самых замечательных кубинских певцов, тоже практически забытых.
This is Ibrahim Modi from the Islamic council.
Это Ибрагим Моди от Исламского совета.
I can't give him up. He did a terrific job with Abu-Ibrahim.
Не знаю, он мне нужен, особенно после дела с Абу
We've got their names. Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
У нас есть их имена Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
Ibrahim's a drug pusher.
Ибрагим торгует наркотиками.
- Talk, Bassem and Ibrahim.
- Расскажи мне о Бассеме и Ибрагиме.
Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
She booked the tickets for Ibrahim and Bassem.
Именно она забронировала билеты для Бассема и Ибрагима.
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son.
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына.
Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
God was satisfied and sent Ibrahim a sheep to sacrifice in place of his son.
Бог был доволен и послал Ибрагиму овцу, которую он должен был принести в жертву вместо ребёнка.
Here's Ibrahim.
Вот Ибрагим, получи.
The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
His name is Ibrahim Checu.
Его зовут Ибрахим Чеку.
Eva Bergene is dead, Ibrahim Checu is dead...
Ева Бергене мертва, Ибрахим Чеку мёртв...
His name wasn't Isak, but Ibrahim Checu, right?
Его звали не Исак, а Ибрахим Чеку, да?
What about Ibrahim Checu?
А Ибрахим Чеку?
- Ibrahim Checu, you mean.
- Ибрахим Чеку...
We know that Trond Emil Rogn hired Ibrahim Checu to perform a fake attack.
Мы знаем, что Тронд Эмиль Ран нанял Ибрахима Чеку, чтобы сделать ложное нападение.
Ibrahim.
Ibrahim.
Ibrahim, Resul and you.
Ибрагим, Расул и вы.
I've been, Ibrahim.
Я, Ибрагим.
Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son.
Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
And without asking a single question, Ibrahim agreed to sacrifice him.
И без малейших колебаний Ибрагим согласился пожертвовать сыном.
Saint Ibrahim did not doubt the compassion of the Lord.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Господа.
.. Saint Ibrahim did not waver from his path of righteousness.
Святой Ибрагим не свернул с пути праведного.
- Ask him.. The stranger who tried to veer Ibrahim from his path.. .. was he an infidel?
- Спросите его, незнакомец, который пытался свернуть Ибрагима с пути, был он неверным?
Hello, Ibrahim!
Алло, Ибрагим!
What does it say here, "zemra im" or Ibrahim?
Стоп! Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
What does this say? "Zemra im" or Ibrahim?
Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
Then why do you sing Ibrahim, you fucking retard.
Зебру им. - А почему поёшь Ибрагим, ебать тебя в твой дефектный мозг?
- Yeah, it comes to me to say Ibrahim.
- Да, Ибрагим, ебать тебя вместе с твоим Ибрагимом.
Fuck you, and fuck Ibrahim Sorry, brother, really.
Извини, брат. В самом деле, извини...
Ibrahim...
Ибрагим...
Ibrahim, you said your family was in hiding, afraid for their lives.
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Two days later, Ouseman and his friend Ibrahim return to the river.
Два дня спустя Усаман и его друг Ибрагим возвращаются к реке.
You just have to put with their whimsical way, my dear Ibrahim.
- Как говорится : "любишь кататься, люби и саночки возить!", дорогой мой Ибрагим.
Where's Ibrahim?
Где Ибрагим?
- It says Ibrahim Said right there.
- Ибрагим Саид, как написано здесь.
It comes to you to say Ibrahim?
Дошло, что ты поёшь Ибрагим?