English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Iced

Iced traduction Russe

619 traduction parallèle
Too much iced champagne.
Перебрал шампанского.
- Iced and everything.
- Уже охлажденное и всё такое.
I was just fixing some iced tea.
— Я сделала чай со льдом.
Never mind the beer. Iced tea will be fine.
Бог с ним, с пивом, сгодится и чай.
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... and everything that went with it.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее : избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
One glass, iced tea with lemon. ─ Let's not wait. My feet can't take it.
Давай не будем ждать, мои ноги не выдержат.
- The road's iced.
- Дорога обледенела.
- The iced tea will get warm.
- Лед в чае расплавится.
Well-iced.
Хорошо охлажденное.
Cool iced pernod...
Прохладный Перно...
Go to Pelgrin's and drink an iced cognac!
Зайди к Пелграну и выпей коньячку охлаждённого!
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with, um, orange or lemon on top of it.
Сладкая музыка, мягкий свет. Много мороженого с фруктами.
But thanks to you, my dear boy, I am now de-iced and I think I'm quite capable of facing up to the climate once more.
Но благодаря тебе, мой дорогой мальчик, я разморожен и думаю, что вполне способен встретиться с атмосферой ещё раз.
And I'll see if I can get you some iced tea.
А я гляну, есть ли чай со льдом.
Some iced coffee will probably help.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
You want some iced tea?
Хочешь чая со льдом?
Costelli's been iced.
Костелли замочили.
Frank's been iced, we're broke and the cops are on our tails.
Франка замочили, мы на мели, и легавые у нас на хвосте.
Iced tea.
Чай со льдом.
Two iced teas, Khan, please?
пожалуйста?
By the way, Gennarino, Brezhnev likes it iced too!
Брежнев пьет вино только охлажденным.
- Champagne please. Extremely well iced!
— Шампанское, пожалуйста!
Can I have a couple of cheeseburgers to go and a glass of iced tea?
Чай со льдом и с собой пару чизбургеров. Пожалуйста.
He was iced with 10 ounces of coke.
Его кокнули с 10 унциями коки.
Towards the end of that term I took my first exams. It was necessary to pass if I was to remain at Oxford. And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms and sat up to a late hour with iced black coffee and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts.
В конце семестра я сдал курсовые экзамены - это было необходимо, если я хотел остаться в Оксфорде, и я их сдал, на неделю запершись от Себастьяна в своих комнатах, где допоздна просиживал за столом с чашкой холодного чёрного кофе
I'm sorry, sir. All the soda's iced. Is the water iced?
Прошу прощения, сэр, у нас вся содовая вода со льдом.
- Two iced teas for Fred Astaire.
- Два чая, для Фреда Астера.
- I'll just have an iced coffee.
- Мне только кофе со льдом.
Heller must have iced him So you ice Heller.
Хеллер его пришил. Поэтому ты пришьёшь Хеллера.
The thing is, your friend tried to have you iced.
Пpoстo твoй дpуг хуйнуть тебя пытался.
- Iced tea.
- Холодный чай.
I make drinks so sweet and snazzy... the Iced Tea, the Kamikaze.
Напитки сладкие, как лед. Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
It was with this hand that Cain iced his brother.
Этой рукой Каин пронзил своего брата.
- How about a tall iced tea?
- Как насчёт чая со льдом?
How about some iced tea?
Хочешь чай со льдом?
You dreamed of iced milk.
Ты мечтала о холодном молоке.
Consomme, sir. A cutlet and a savoury. And some lemon squash - iced.
Кансоме, отбивную котлету с острыми приправами, лимонад со льдом.
I mean, throwing rocks is one thing, but I would never cut the head off of a guy... who iced a bear with his bare hands.
Одно дело сравнять гору с землей, но я бы никогда не оторвал голову у парня... который придушил медведя голыми руками.
Totally iced.
Обледенел полностью.
Let's have iced dessert.
Давайте возьмём мороженое.
Your taro iced dessert.
Вот ваш десерт.
Not a fish in sight and boots filling with iced water.
Рьiбьi не видно, сапоги медленно наполняются ледяной водой.
- Is it more iced tea ye be needing?
Хотите холодного чая?
They say the Bat iced this guy. I know.
- Говорят, Бэтмэн шлепнул этого парня.
To find out who has iced the old gang.
Узнать, кто расправляется с нашей старой бандой.
I iced that guy, to cone a phrase.
Заморозил этого парня, cоnе а рhrаsе.
I feel like such a free spirit... and I'm really enjoying this so-called "iced cream."
Я чувствую себя так свободно... И мне очень нравятся эти так называемые мороженые сливки.
Iced raktajino, extra cream.
Охлаждённый "рактаджино" со сливками.
- He iced one of my best men.
- Он прикончил одного из моих лучших людей.
So I just wait to be iced?
- И ждать, пока меня убьют?
One of iced water, the other of boiling water.
в одном была вода со льда, в другом кипяток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]