Icu traduction Russe
418 traduction parallèle
AID in ICU, 10-9-8.
Остановка сердца в палате 1098 блока реанимации.
- In the ICU.
- в палате постоянного ухода.
No way. Impossible in the ICU.
Даже не думайте В этом отделении такое невозможно.
This is ICU. Find Dr Daly, stat.
Найдите Доктора Дейли.
Cameron Alexander and Seth Ryan are at the icu at St. John's.
Кемерон Александр и Сеф Райян сейчас в больнице Сент-Джонс.
We just saw him in the ICU. He seemed to be breathing.
Мы только что видели на мониторе : он, кажется, дышал.
Yeah, yeah, he's in ICU.
Да, он в отделении интенсивной терапии.
One's in ICU, one's in the psych unit.
Один в реанимации, другой в нервно-психиатрическом отделении.
I thought they were moving him out of the ICU.
Уже два дня, я думала, его переведут из реанимации.
Christopher's in the ICU. This is on your mind?
- Кристофер в больнице, а тебя это волнует?
Code Blue, ICU 3.
ПО ГРОМКОЙ СВЯЗИ : Врачей в третью реанимацию.
John Archibald. He has a son here in ICU. Put people on the door.
Это Джон Арчибальд, мы лечим его сына.
Grim fucking scene, that ICU.
В отделении интенсивной терапии пиздец как мрачно.
And now the Commissioner and Mrs. Mahone are at his bedside in the ICU.
И сейчас комиссар и миссис Махоун у его постели в интенсивной терапии.
She's out of the ICU.
Ее перевели из реанимации.
I want her prepped and stabilized for ICU.
ѕереводим еЄ в реанимацию.
I sent her to the ICU.
Я направила её в отделение интенсивной терапии.
Y es, under-staffed at the ICU.
Да, не хватает персонала в интенсивной терапии.
Dr Mayes to ICU.
Доктор Майес – в реанимационное.
Dr Mayes, report to ICU.
Доктор Майес – в реанимационное.
ICU patients are going to the south wing.
Пациенты из интенсивной терапии - в южное крыло.
[woman on PA] Dr. Prunella to ICU, stat. Dorie... this isn't your fault.
Дори... вы не виноваты.
Our pediatrics department has the best neonatal ICU in the state.
В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате.
{ \ fscx80 \ fs28 \ shad0.1 \ be1 \ bord1.9 \ an8 \ cH000000 \ 3cHA5A5DC \ 4cH525252 } Note : { \ 3cHE4DACF } ICU stands for " Intensive Care Unit
А ведь собирались уже выписывать.
Rika will leave ICU today and return to her room.
Ну и пусть.
Dr. Armenza, please report to ICU, STAT.
Др. Арменца, срочно зайдите в реанимационное отделение.
- Um... baby died in the ICU. - Babies are useless.
— Ребёнок, умер в отделении интенсивной терапии.
In the meanwhile, get her down to ICU.
А пока, переведи ее на интенсивную терапию.
[Man] Code Blue ICU, Code Blue ICU.
[Мужчина] Код "Синий", Отделение Интенсивной Терапии Код Синий, ОИТ.
We have to get her up to the ICU.
Нужно доставить её в отделение интенсивной терапии.
Her heart rate falls below 35, we're getting her to the ICU.
Её сердечный ритм опустится до 35, мы везём её в интенсивную терапию.
We got to get her to the ICU.
Нужно доставить её в интенсивную терапию.
Foreman, let's get her into the ICU.
Форман, давай отвезём её в интенсивную терапию.
I'll send in the nurse, we'll get you transferred out of ICU, you'll be discharged in the morning.
Я пришлю сестру, мы переведём тебя из интенсивной терапии, а утром тебя выпишут.
Get him in the ICU suit!
Есть пульс! Надеть на него ICU костюм, быстро!
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU.
Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии.
What? She's in ICU.
Она в интенсивной терапии.
It's the ICU.
Это отделение интенсивной терапии.
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed.
Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Get back to the ICU.
Вернись в интенсивную терапию.
I was in the ICU, and then I was coming down these stairs with you guys.
Я был в интенсивной терапии. Потом, спустился по этим ступенькам вместе с вами.
He's in ICU.
Он в ОИТ.
Your patient is being rushedto cardiac icu.
Твоего пациента перевели в кардиологическую интенсивную терапию.
But right now, she's bleeding and your stepdaughter-to-be is in the ICU, and I really think that's all you should have to think about.
Но на данный момент у неё кровотечение, твоя приемная дочь в отделении ИТ, и я уверена, что тебе надо думать только об этом.
Okay... That is my daughter in the ICU.
В вашем отделении находится моя дочь.
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.
If you want to say good-bye, you can come down to the ICU, and then I'll take her off bypass.
Если хотите попрощаться, спускайтесь в интенсивную терапию, а потом я отключу ее от аппарата.
- She's in the ICU, Matt.
Она в реанимации, Мэтт.
He's in the ICU.
Мы только что сняли первую энцефалограмму.
They're moving him to the icu.
Они поместили его в интенсивную терапию.
Lydia was to tell you at the wedding, but when I saw you in the icu I knew she hadn't.
Лидия должна была сказать тебе, в церкви, на свадьбе. Но не сделала этого.