If he finds out traduction Russe
453 traduction parallèle
What if he finds out?
Что если он узнает?
But if he finds out his wife and I are friends, we're ruined.
Но если он узнает, что его жена и я друзья, мы разорены.
If he finds out you have insomnia... he'll start looking for its cause and probably stumble on it.
Если он узнает, что у тебя бессонница,... он начнёт искать причину и, вероятно, узнает её.
If he finds out about us, he'll kill me.
- Если он узнает о нашей связи... он убьёт меня.
If he finds out, he'll kill both of us.
Если он узнает, он убьет нас обоих.
- What if he finds out the truth?
- А если он узнает правду?
If he finds out you are not my daughter I lose my 60 million! What are you saying?
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
If he finds out...!
Если он всё узнает...!
If he finds out, we're finished.
Если он узнает, нам конец.
I cannotjudge what Stalin will do, if he finds out about the separate negotiations held by SS general Wolf.
Как поступит Сталин, узнай он о сепаратных переговорах, которые ведет генерал СС Вольф, я не берусь судить.
You think your father's going to get better... if he finds out his son's gambling in a pool hall?
- Думаешь, твоему отцу станет лучше, если он узнает, что его сын играет на деньги в бильярд?
But won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't tell him? No no no.
А разве он не убьет тебя, если узнает, что ты ходил на пробы и даже не сказал ему?
Bobby! If he finds out about us, he's gonna kill you.
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
So... If he finds out about this deal, it'll be awkward.
Так что, если он узнает про эту сделку, будет очень неудобно.
What happens to him if he finds out?
Что будет, если он узнает?
But if he finds out, you're certain to be ruined.
Но если он узнает, ты точно погибнешь.
If he finds out I'm gone, he's gonna beat me.
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
Marcus'll kill us if he finds out. Give it to me.
Маркус убьет нас обоих, если узнает Не трогай
If he finds out who I am, he'll die.
Если он узнает, кто я, он умрет.
- If he finds out we're here -
- Если он узнает, что у мы здесь...
If he finds out, I'll never hear the end of it.
Если он узнает, то покоя мне не даст.
What if he finds out? He won't.
А если он узнает, зачем его пригласили?
But what if he finds out?
Но что если он узнает?
If he finds out what's out there,
Если он обнаружит, что у нас на пляже...
What if he finds out our corporate headquarters are in that roach motel with two student employees?
Что, если он узнает, что наш головоной офис в этом клоповнике с двумя нанятыми студентами.
- You'll be history if he finds out.
- Если он узнает, ты сама окажешься в прошлом.
They said if he finds out Lenny's still alive as a witness...
Они сказали, что если он узнает, что Ленни жив, а он ведь свидетель...
My dad will kill me if he finds out I'm throwing a party.
Папа убьёт меня, если узнает что я устроила вечеринку.
You're afraid that if he finds out you I D'd him, he'll come back, shoot you too.
Ты боишься, что если он найдет твой номер, он вернётся и пристрелит тебя.
Turco must be coming back soon and... if he finds out I've replaced him, he'll get mad.
Турок, конечно, скоро вернётся... и если узнает, что я его заменил на другого - разозлится..
What if he finds out why he's here, he will attack us!
Что если он поймёт, зачем он здесь? Он набросится на нас!
If he finds out the truth, Joon-suh might kill me
Чжун Со убьёт меня, если узнает правду.
If he finds out, he's gonna kill you, like he killed Irina.
- Если он всё узнает, он убьёт тебя, так же как убил Ирину.
Paul Kovitch is who our contract is with and if he finds out about this, he will either sue us or break our legs.
У нас договор с Полом Ковичем, и если он что-то заподозрит то либо засудит нас, либо переломает ноги.
If Ezra ever finds out anything about anything he'll cut me off like a ripe banana.
Если Эзра пронюхает что-нибудь о чем-нибудь он срежет меня, как спелый банан.
If he ever finds out we've been making all this up, he'll fire the both of us.
Если он когда-нибудь узнает про наши выдумки, то уволит обоих.
Oh Lib if my dad finds out he'll never let me come here again.
Ты же знаешь, какой он строгий... Если мои узнают об этом...
Because if he ever finds out I can be beat by one lousy grifter...
Потому что если только он узнает, что меня может обмануть какой-то там воришка,..
If he finds a ring there or a white dot on his iris, he kills the child and rips his heart out.
Если он находит там кольцо или белую отметину на глазу, то он убивает этого ребёнка и вырывает его сердце
If his aunt finds out he's in the country... I have attended to it, sir. I dispatched a telegram by the lift attendant.
Я уже позаботился об этом, сэр. Поручил лифтеру послать ему телеграмму.
If the Blade finds out what I told you, he's gonna kill you anyway.
Если Весельчак узнает, что я сказал тебе, он всё равно убьёт тебя.
If Bishop Brennan finds out we wrecked the car, he WILL kill us.
Если епископ Бреннан узнает, что мы испортили машину, он точно убьет нас.
But if the master finds out about this, he will be furious, so, everybody, keep quiet.
Но если повелитель узнает об этом, то он рассвирипеет, поэтому пусть все держат это в секрете.
If Santa Anna finds out about this he will have us butchered.
Ecли oб этoм yзнaeт Caнтa Aннa, oн нac paзpeжeт нa кycки.
What if one day Geoffrey finds out that he's the smarter one?
Что если однажды Джеффри узнает, что он умнее?
If someone finds out what he is, the whole program is destroyed.
Если кто-то узнаeт, что он такоe, вся программа будeт уничтожeна.
If Dad finds out what happened, he'll send me back to that shrink.
Если папа узнает, он опять отправит меня к психиатру.
Danny, Danny, if my father finds out about us, he'd have to turn us in.
Дэни, Дэни, если отец узнает про нас, ему придётся сдать нас.
If Oso finds out, he'll be pissed.
Если Оскар узнает, он сойдет с ума.
If he's still around and he finds out who killed her- -
Если он все еще где-то здесь и узнает кто убил ее...
Fez, if my dad finds out that we're going to Canada... uh, for beer, no less, he's gonna start killing people, okay?
Фез, если мой папа узнает, что мы едем в Канаду... за пивом, без сомненья, он начнет убивать людей, ты понял?
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he's alive 49
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he was 62
if he's alive 49