If i'm gonna die traduction Russe
115 traduction parallèle
Neither do I, baby. But if I have to, I'm gonna die last.
Я тоже, но если придется - я умру вторым.
I just realized, if I want to know that number I'm gonna have to watch Laura die again.
Я только что осознал, что если я хочу узнать номер той машины, мне придётся снова видеть, как умирает Лора
If I don't hold you soon, or touch you, I think I'm gonna die.
Если я тебя сейчас не обниму или не коснусь, то умру.
If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Если я что-нибудь не выпью, я умру от жажды.
If I'm gonna die today, tell me why.
Наша земля теряет свой вид а я еще и не знаю за что я могу умереть
And I know if I'm gonna have any life anymore... ... it's because I'm still willing to fight and die for that inch.
И я знаю, что во мне ещё есть жизнь, потому что я всё так же готов драться и умереть за этот дюйм.
It's so fucked up that if some draft zombie pulls my birthday out of a barrel I'm gonna die.
Настолько, что если какой-то идиот из военкомата вытащит мой день рождения я умру.
If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward.
И, если мне придется умереть, то лучше умереть героем, а не трусом.
If I get stung I'm gonna seize up and die.
Если он меня ужалит у меня будет приступ, и я умру.
If I keep listening to your dad, then I'm gonna die as a virgin!
Если я и дальше буду слушать твоего отца, так и умру девственником!
But, I mean, come on, let's face it. If I don't do this now, I'm gonna die alone in that old house.
Но с другой стороны, будем откровенны, если я ничего не предприму прямо сейчас, я умру в полном одиночестве в этом старом доме.
And if I'm gonna die, I'm gonna send myself to Hell without any help from you.
Если мне суждено умереть, я сам дойду до преисподни.
I can't have a baby if I'm gonna die.
Я не могу родить ребенка зная, что умру.
If I'm wrong, she's gonna die.
Если я неправ, она умрет.
Lee, I'm gonna kill you if we don't die!
Ли, я убью тебя, если мы не умрем!
I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die.
И чёрта с два я буду сидеть и смотреть, как умирает брат.
I'm telling you, if you take her to a motel, you're both gonna die.
Говорю же, если приведешь ее в мотель, вы оба умрете.
But... but you're dead, and I'm gonna die if I don't.
Но... ты умрешь, и я тоже умру, если не сделаю этого.
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
You see, if you and I decide that I am not gonna die, I'm not gonna die.
Если уж мы с тобой решили, что я не умру, значит, я не умру.
If I'm gonna die...
Я умру.
Great, I'm gonna die if Danny Herlica sees me like this.
Отлично, я умру, если Дэнни Херлика увидит меня вот так.
I figure if I'm gonna die, I might as well have a drink before I go.
Я подумал, если я умру, я должен выпить до того как отойду.
'Cause you think I'm okay with letting someone die, but I'm gonna fold if I can't watch celebrity bowling?
Что, считаешь, я спокойно могу позволить умереть пациентке, но сдамся, если не смогу посмотреть "Боулинг со звёздами"?
If I'm not gonna do any better by my kids and they're not gonna come and see me till I'm about to die, then we are all hopelessly screwed.
Если я не исправлюсь перед своими детьми, а они не навестят меня, пока я не буду при смерти, тогда мы все безнадежно провалимся.
That my heart is really bad, and if I do nothing, I'm gonna die. But this surgery?
Я знаю, что больна и у меня действительно плохое сердце, и, если я ничего не сделаю, я умру.
If you die, I'm gonna be really pissed.
Если ты умрешь, я уйду в страшный запой.
If I'm gonna die, it's going to be on my terms!
Если я умру, то пусть это будет по-моему.
I figure if I'm gonna die, I might as well see what all the fuss is about, huh?
- Я думаю, если я собираюсь умереть, я должен увидеть из-за чего вся суета вокруг этого. А?
ELI : I'm really afraid that my mom's just gonna give up if I die out here.
А я боюсь, что моя мама сдастся, если я умру здесь.
It's just that lately I've been feeling like I'm gonna shrivel up and die if I just don't get out there and start doing things.
Дело в том, что я чувствовала, что завяну и умру, если только не выберусь отсюда и не начну делать что-то.
I'm gonna eat what I want, and if I die at 55, great...
Я буду есть, что хочу и если умру в 55 - здорово...
If she shoots him, we're next, and I'm not gonna die here.
Тара : Если она его пристрелит, мы будем следующими, а я не собираюсь сдесь умирать.
- That aren't supposed to be there, - and if you pop them, I'm gonna die?
- Которых тут не должно быть, и, если вы их порвёте, я умру?
"if I don't see Ann in, like, ten seconds, I'm gonna die"?
"если я не увижу Энн через секунд десять, то я умру"?
Hey, at least if I'm gonna die here...
Ёй, если € умру здесь..
If I'm gonna die, I'm gonna die with the most toys!
Если я умру, то я умру с лучшими игрушками!
If I'm gonna die, then I am taking this wetback with me.
Если я умру, то заберу эту паршивку с собой.
Wouldn't it be amazing if someone guaranteed you, Karl, You're gonna die in your sleep. I'm not gonna tell you when.
Разве это не было бы замечательно, если бы кто-нибудь гарантировал тебе : "Карл, ты умрешь во сне, но я не скажу тебе когда".
'cause I'm not gonna do that. It means, you take care of the kid if I die.
Это значит, что ты будешь заботиться о ребенке, если я умру.
You must be out of your damn mind if you think I'm gonna sit here and die after watching you die with some ridiculous grin on your face because you're thinking of sopapillas, or that stupid scene from Summer School
Ты должно быть вышел из ума если ты думаешь что я буду сидеть здесь и умирать после того как увижу как ты умрешь со своей нелепой ухмылкой на твоем лице, потому что ты думаешь о ватрушках или о той дурацкой сцене из Летней школы ( 1987 )
Hey, if I'm gonna die, you'd better be right behind me, or I will haunt your kitchen cabinets till the day you die.
Эй, если я умру, тебе лучше быть прямо за мной, или я буду призраком в твоих кухонных шкафах до конца твоих дней.
If we die for them, Harry, I'm gonna kill you.
Если погибнем из-за них, я тебя убью!
I'm just simply saying that... If you don't watch your back, you're gonna die.
Я просто говорю, что... если вы не будете начеку, то умрёте.
Listen to me. If I'm gonna die on this island, which I never should have come to in the first place, your face is not the last face I want to see.
Если я умру на острове, на котором никогда не был,
If I'm gonna die, I wanna know.
Если я умру, Я хочу знать.
I feel like I'm gonna die if I can't be with you.
Мне кажется что я умру, если не смогу быть с тобой.
I'm not gonna die if I don't eat.
Я не умру, если не поем.
Well, if I'm gonna die, I might as well do it with a clean soul.
Ну, если я умру, так хоть сделаю это с чистой душой.
'Cause until the day I die, I'm gonna regret not listening to my wife that night, because if I did, I'd have a different life.
Потому что до самой смерти я буду жалеть, что не послушал в тот вечер свою жену, потому что послушай я её тогда, жизнь моя была бы другой.
You know, if I'm gonna die. I wanna still be me.
Даже если придется умереть, я хочу остаться собой.