If i could have your attention traduction Russe
65 traduction parallèle
Okay, if I could have your attention for a minute here.
Прошу вашего внимания.
If I could have your attention for just one moment, please.
Прошу вас уделить мне только минуту внимания.
If I could have your attention, please.
Попрошу внимания.
Mr. Michaels, if I could have your attention.
Мистер Майклс, я прошу вашего внимания.
If I could have your attention... I hope you're all having a good time.
Похоже, вам здесь нравится.
Now, if I could have your attention for just one second.
Очень хорошо, дамы и господа! А теперь попрошу вашего внимания.
If I could have your attention while we go over the safety procedures.
Минутку внимания! Несколько правил безопасности.
Ladies and gentlemen, friends, if I could have your attention for just a moment, please.
Дамы и господа, друзья! Прошу вашего внимания всего на одну минуту!
Alright, if I could have your attention please!
Прошу минутку вашего внимания!
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Дамы и господа... Пожалуйста, минуту внимания.
Ladies and Gentlemen, if I could have your attention please.
Дамы и господа, прошу внимания.
Thank you, if I could have your attention please.
Спасибо. Пожалуйста, минутку внимания.
If I could have your attention please, little people?
Немного внимания, прошу вас, ребятишки.
Excuse me, everyone, if I could have your attention...
Будьте добры, минуту внимания.
STUDENTS, IF I COULD HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE.
студенты, внимание, пожалуйста впервые в Констанс
If I could have your attention.
Минуточку внимания.
If I could have your attention, please.
Минуточку внимания.
If I could have your attention?
Прошу внимания!
Man : everyone, if I could have your attention?
- Прошу вашего внимания.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Леди и джентльмены, прошу вашего внимания.
Ladies and gentleman, if I could have your attention, please.
Дамы и господа, минутку внимания.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Дамы и господа, минутку внимания, пожалуйста.
If I could have your attention.
Попрошу вашего внимания.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please?
Дамы и господа, минуточку внимания, пожалуйста.
If I could have your attention... in accordance with public health regulations,
Я прошу минуту внимания... Согласно санитарным нормам и правилам,
If I could have your attention momentarily. Thank you.
Мне прямо сейчас нужно ваше внимание.
If I could have your attention.
Прошу вашего внимания.
Milton : Everyone, if I could... if I could have your attention.
Народ, послушайте...
If I could have your attention, everyone.
Внимание все!
If I could have your attention for a moment, please.
Прошу уделить мне минуту вашего внимания, пожалуйста
- Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment... or the note that promised him a sexual resumption of his anonymous relationship with Rebel... that made him say this :
Минуточку внимания. ... то ли записка, которая обещала возобновление анонимных отношений с Ребел, но он сказал вот что.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please.
Дамы и господа минутку внимания, пожалуйста.
If I could have your attention?
Я требую минуточку внимания.
If I could have your attention, please, for a minute!
Всего одну минутку.
If I could have your attention...
Могу я привлечь ваше внимание...
If I could have your attention.
Минутку внимания!
Everyone, if I could have your attention, please.
Прошу минуту внимания.
Ladies and Germs I wonder if I could have your attention just for a moment.
Леди и джедаи... Не уделите ли мне внимание на какой-то миг?
Uh, if I could have your attention, please.
Прошу прощения, можно немного вашего внимания.
If I could have your attention, please.
Можно минуточку внимания!
Everybody, um, I was just wondering if I could have your attention for a minute?
Ребята, было бы здорово, если бы вы уделили нам внимание на минуту?
Ah, ladies and gentlemen. If I could have your attention.
Дамы и господа, прошу вашего внимания!
If I could just have your attention.
Прошу вашего внимания.
Gentlemen, if I could just have your attention. Everyone, Mr. Collins and Mr. Morris will answer questions at the press conference at the Palace Del Sol.
Господа, мистер Моррис и мистер Коллинс ответят на ваши вопросы,... но только на пресс-конференции, которая пройдёт в "Палас дель Сол".
If I could have your attention.
Леди и джентельмены. Позвольте привлечь ваше внимание.
If I could have everyone's attention- - Actually would like not to have your attention.
Я могу попросить уделить ваше внимание тому - - чтобы не привлекать вашего внимания.
If I could have your attention, please!
Господа, внимание... пожалуйста!
If I could just have your attention one last time, as we lower the flag.
Хотел бы в последний раз привлечь ваше внимание, пока будем опускать флаг.
Guys, if I could just have your attention.
Ребята, можно минуточку внимания.
If I could just have your attention for a few seconds, thanks.
Мне нужна минута вашего внимания, спасибо.
Well, exactly, I am not sure that you can, because if your script is any kind of guide, it could be said that any interest you have in me is just a misplaced attempt to earn the attention
Именно. Я тоже не уверен, что можно, потому что, если внимательно прочесть твой сценарий, станет ясно, что твои чувства ко мне это попытка получить внимание, которого тебе всегда не доставало от отца.