If you want it traduction Russe
6,391 traduction parallèle
There's a place for you here if you want it.
Если ты все еще заинтересован, то мы возьмем тебя.
I can give you my best guess about the murder weapon if you want it.
Могу поделиться с тобой своими соображениями насчет оружия убийства, если хочешь.
Got his address here if you want it.
Если вам надо, у меня есть адресок.
You know, that's great if you have absolutely any idea what the hell you want the rest of your life to look like, but I just don't, and I can't take it.
Знаешь, это просто прекрасно, если ты хоть примерно представляешь, как, черт возьми, хотя бы примерно должна выглядеть твоя жизнь, но я не знаю, я просто не могу так.
Greg, if you feel up to it, you want to take a look at their mug shots?
Грэг, если ты в состоянии, хочешь взглянуть на их полицейские фотографии?
If you want, we could go over it tomorrow.
Если хочешь, завтра мы могли бы все уладить.
Actually, if I may, I just want to say it's really been an honor working with you guys.
Вообще-то, если позволите, я хотел сказать, для меня была честь поработать с вами.
I talked the check exchange out of it, but if you want to fight for the reward, be my guest.
Я уговорил их не делать этого, но если ты хочешь все же получить вознаграждение, лучше забудь.
If you didn't know, it's because you didn't want to know.
Если ты не знал, то только потому, что не хотел знать.
It's my chance to show the world who I really am, but if you don't want to do it, fine.
Это мой шанс показать миру, кто я на самом деле, и если ты не хочешь этого делать, хорошо.
I mean, if you don't want to clean it, get yourself a better union.
Если не хочешь прибирать, найди себе профсоюз получше.
Do it yourself, if you want.
Если хотите, сделайте это сами.
I have a plan, if you want to hear it.
У меня есть план, если ты, конечно, хочешь его услышать.
It's less complicated if you want to leave.
Если ты захочешь уехать, проблем не возникнет.
It's what I'm willing to talk about if you want to.
Я готова выслушать все, что ты скажешь.
I don't know if you want this or what you want... It's all right.
Всё хорошо.
Look, Jess, if you want those computers, we have a lot of work to do and not a lot of time to do it. Shake my hand.
Пожми руку.
But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.
Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.
If you did this, I can make it go away, but in order to do that, I need the truth, and I want it right now.
Если ты это сделал, я всё спущу на тормозах, но, чтобы сделать это, мне нужно знать правду, и нужно это прямо сейчас.
Donnie, if Daniel's right, do you really want to try to put Tom away for the rest of his life for something that he might not have meant to do? I need proof it's true.
Донни, если Дэниел прав, ты в самом деле хочешь попытаться посадить Тома на всю оставшуюся жизнь за то, что он, возможно, не намеревался делать? Мне нужно доказательство, что это правда.
Happy to talk about it if you want.
Смело спрашивай, если ты хочешь.
She's... still at it if you want to head up.
Она... всё ещё там, если хочешь пойти.
If it's what you want...
Если ты этого хочешь...
It's just that you thrive on work, but, yeah, you should take as much time as you need if that's what you want.
Просто ты преуспеваешь на работе, но ты должна взять столько времени, сколько необходимо, если это то, что ты хочешь.
That's all she wants, so it should be all that you want if you love her.
Это всё, что она хочет, и это все, чего вы должны хотеть, если вы ее любите.
- Well, if you remind her and she doesn't do it, I don't want you sneaking around and cleaning it yourself.
- Ну, если ты напомнишь ей, а она не станет этого делать, я не хочу, чтобы ты пробиралась и чистила её сама.
If you want to smoke, go do it in the stairwell with the doctors.
Если приспичило покурить - - идите на лестницу к докторам.
I mean, we can take it outside and detonate it if you want to be safe, but you might want to take a look first.
Можем вынести и взорвать, на всякий случай, но... сначала посмотрите.
Well, if you want to know what this place is about, you have to know about the man who built it- -
Если хотите знать, что это за место, вам нужно узнать, кто его построил.
If you want something intimate, then that's what it'll be.
Если хочешь чего-то интимного, так и будет.
If you really want to get as blasted as you say you do, it's time to hit the after-party upstairs.
Если серьёзно хочешь набухаться, ступай наверх на афтепати.
Here, come on now, you guys'll pick it up pretty fast if you want to.
Давайте сейчас. Вы, ребята, можете повторять за мной.
I am going to get a tattoo, though, and I picked it out, and I want to see if you like it.
Я собираюсь сделать тату, хотя, я и выбрала немного другую картинку, если тебе понравится, конечно.
Dunno, Mr. If it's fresh you want, I can get you bucketloads.
Нет, мистер. Если вам нужен свежак, могу раздобыть целое ведро.
One of the speculations is that if it was somebody that liked her, they wouldn't want her lying around in her house. You know, if she had to die, she shouldn't die...
- Предположительно, её написал близкий ей человек, который не хотел, чтобы она оставалась одна...
"Try it. " If there's something so terrible that you "don't want to say it or you think could be construed the wrong way, then just leave it out."
Если хочешь скрыть что-то ужасное, или если боишься, что тебя не так поймут - молчи.
But say no if you don't want to do it, because it might be a bit weird.
Но скажи мне, если ты не хочешь делать этого, потому что это может быть немного странно
I was thinking of Lorraine, and thinking she might want to imagine herself on the bride, and it wasn't very helpful having really beautiful girls getting in the way if you're imagining...
Я думала о Лоррейн, и думала что она захочет представить себя на месте невесты, а это очень затруднительно, когда ты видишь красивую девушку, которая сбивает тебя с картинки в твоем воображении.
So, I'll tell you what, if I want to take something to get remotely rid of all this shit I have got on my back, then just be a mate and let me do it cos that's what I'd do for you cos I know what you're doing.
Итак, я скажу тебе, если ты хочешь избавиться от чего-то.. от всего этого дерьма.. Я помогу.
Now, I can take care of it for you, if you want.
Сейчас я могу позаботиться об этом для тебя, если хочешь.
It's okay if you don't want to talk, or if you're not ready to believe us.
Ничего, если ты не хочешь говорить с нами, или если ты не готова поверить нам.
So, if this place is so important, how come you didn't want to show it to me before?
Если это место такое важное, что же ты мне его раньше не показала?
But if you want, I'll go through it all again.
Но если хочешь, могу повторить ещё раз.
.. I want you to know..... if I've never said it before..... it has tortured me every single day...
.. Я хочу, чтобы ты знала..... раз уж мы не говорили об этом раньше..... все это мучило меня каждый божий день
If it is him, I do want you to prepare yourself for the fact that he he might not want to help us.
Если он - убийца, будьте готовы к тому, что он вообще не захочет говорить с нами. Что он просто откажется нам помогать.
And if he tells you, however bad it is, I want you to promise me you'll tell me what he says.
И если он тебе расскажет, я хочу, чтоб ты пообещала, что слово в слово передашь его слова, какими бы ужасными они ни были.
- You can use it if you want.
- Можешь использовать в следующей книге.
I'm quite proud of that line actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures.
Действительно, я очень горжусь этими словами, так что не против, если вы используете их в своих брошюрах.
If something's bothering Peggy Biggs, you best not poke at it, unless you want your mail postmarked with a dog turd.
Если что-то беспокоит Пегги Биггс, то лучше ей об этом не напоминать, если ты не хочешь получать почту, проштампованную собачьими какашками.
But I could cancel it if you want to explore this further.
Но я могу отменить, если вы хотите немного глубже разобраться.
But if you're playing it, I want to listen.
Но если играешь ты, я хочу слушать.
if you want 1750
if you're happy and you know it 31
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you don't 701
if you don't eat 20
if you're happy and you know it 31
if you don't mind me asking 146
if you don't mind 1583
if you 535
if you want to talk to me 22
if you can't beat' em 19
if you're hungry 89
if you don't 701
if you don't eat 20