If you want me to help you traduction Russe
244 traduction parallèle
If you want me to help you, you must put yourself entirely in my hands.
Но если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна доверить мне контроль над ситуацией.
Well, it's all very simple, er, that is if you want me to help you sack the city you must, er, promise me that Vicki will be spared.
Ну, это все очень просто, э, если вы хотите, чтобы я помог вам заполучить город, вы должны обещать мне, что пощадите Вики.
If you want me to help you sell a bit at a time that's all I can do.
Если хочешь, я могу помочь продать это понемногу. - Нет-нет-нет.
Look, John... if you want to leave here... if you want me to help you get as far away from here as possible... then you just get in your car and go.
Послушай, Джон... Если ты хочешь уехать отсюда... Если хочешь, чтобы я помог тебе убраться настолько далеко, на сколько возможно... тогда просто садишь в машину и уезжай.
If you want me to help you, listen to me.
Я не шучу, Элли. Если вы хотите, чтобы я вам помогла, вы должны выслушать меня.
If you want me to help you... we can't play this little game of riddles... okay?
... мы не можем играть в эти загадки. Понимаешь?
If you want to, you can help me.
Вы ведь можете мне помочь...
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Возможно, вы сможете мне помочь, если знаете то, что я хочу знать.
I want to try, if you'll help me.
Я готова попытаться, если ты поможешь мне.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Если не поможете, я сделаю это один.
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
Look, will you please help me, if you want to.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Shoot me if you want, but I mean to help your father.
Стреляй, если хочешь, но я должен помолиться за упокой души твоего отца.
Pepe. If you were sick, and I told you this would make you better, wouldn't you want me to help you?
Пепе, если бы ты заболел, а я сказала, что могу тебя вылечить уколом, неужели ты бы мне не позволил?
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
Yes, if you want me to get out of the way, I'm afraid you'll have to help me.
Да, что ж... если вы хотите, чтобы я ушел с дороги, боюсь, вам придется помочь мне.
If you want to help her, why don't you tell me where she comes from?
Если вы хотите ей помочь, то почему не скажете, откуда она?
If you don't want to help me, I have every reason to drop the case.
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
If I want to help you, you must help me too.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи.
Why do you want to help me escape? If you're not from the Eastern Alliance... Doctor, we're running out of time.
циати хекете ма ле богхгсете ма жуцы ; ам дем еисте апо тгм аматокийг суллавиа... циатяе, дем евоуле йахокоу вяомо.
If you don't want me to help, you only have to say so.
Зигфрид, если тебе не нужна моя помощь, так и скажи.
Leon, if you need me, I want to help.
Леон, если нужна моя помощь, я готов помочь.
If you want me to help, you ´ d better apologise.
Если ты хочешь, чтоб я помогла тебе лучше извинится.
I really want to help you, if you'll let me.
Я хочу помочь, если позволишь. Позволь мне.
If you want to help me become the Magic Knights as soon as you can and save Cephiro!
Если ты хочешь мне помочь то как можно скорее стань Волшебным Рыцарем и спаси Сефиро!
But if you want to help us and help yourselves, you know where to find me.
Но если вы захотите помочь нам, и помочь себе, вы знаете, где меня найти.
If you want to help me let me die.
Если хотите мне помочь, дайте мне умереть.
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
If you want to see your child again, you gotta help me with him.
вьI должньI помочь мне, если хотите вновь увидеть своего сьIна.
If you want to help your poor relations... God knows they need it. Do it without telling me!
Если вы хотите помочь моим бедным родственникам - а Богу известно, как они в этом нуждаются - помогайте, но только не говорите мне.
Look, if you don't want to help me I understand.
Слушайте, если Вы не хотите помочь мне, я пойму.
If you want to help him, follow me in your car.
Если вы хотите помочь ему, поезжайте за мной на своей машине.
If you want to help him, come with me.
Если вы хотите помочь Мишелю, то должны поехать со мной.
– If you want him to live, help me.
— Хотите, чтобы он жил, помогите мне.
If you don't want anything to happen to them you have to get in that car with me right now and help me.
Если ты не хочешь, чтобы с ними что-нибудь случилось... сядь в машину и помоги мне.
You don't have to say anything you don't want to say, but if you don't say anything if you don't talk to me I can't help you.
Ты можешь молчать. Говорить совсем необязательно. Но если ты не будешь говорить, в таком случае я не смогу тебе помочь.
If you really want to help, find me a green piece that looks like Tuvok's ear.
Если ты действительно хочешь помочь, найди мне зеленый кусочек, который выглядит как ухо Тувока.
You have to tell me if you want me to help.
Ты должна мне сказать, если хочешь, чтобы я тебе помогла.
If you want to help me, just leave.
И если хочешь помочь, уходи.
If you don't want to help me with this blood drive, then just say so.
Слушай, если не хочешь мне помогать с этой программой сдачи крови – то так и скажи.
He tells me to help him to get out I just want to report him Then he says if I want to earn a little bit more, I can contact you
Он попросил помочь ему сбежать, а когда я хотел позвать начальство он сказал, что мне лучше связаться с вами.
If you want to stay, then you have to help me!
Если хочешь остаться, могла бы помочь.
- Listen, I want to know if you can help me- -
- Слушайте, не могли бы вы помочь мне- -
If you want to help, Metcalfe, you get me out of here.
- Если вы хотите помочь, Меткалф, вытащите меня отсюда.
My life will never be normal again. I'm trying to help you, my friend. But if you want to remain my friend, don't lean on me.
Моя жизнь никогда больше не будет нормально.
If you're moving it to a different place, want me to help you?
Тебе помочь? Хочешь перевесить постер?
If you want any help, you come to me, eh?
Если будет нужна помощь, приходи ко мне. Х орошо?
If we want to keep our man we need to nail him tonight. Then let me help you.
Если мы хотим задержать его, нужно прижать его этой ночью.
If you want to help me, look after Alyssa.
Если хочешь помочь мне, позаботься об Алиссе.