If you want to help traduction Russe
659 traduction parallèle
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
Well if you want to help!
Ну, если вы хотите помочь!
If you want to help her, why don't you tell me where she comes from?
Если вы хотите ей помочь, то почему не скажете, откуда она?
- Mr Scarman, if you want to help, start getting the bindings off that robot.
- Мистер Скармен, если вы хотите помочь, начните-ка разбирать этого робота на запчасти.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи.
Here, if you want to help...
Да, если хочешь перекусить...
If you want to help, forget everything you saw and heard.
Если Вы хотите помочь, забудьте всё, что Вы видели и слышали.
And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way.
И если Док для тебя хоть что-то значит, ты уйдешь с его пути.
If you want to, you can help me.
Вы ведь можете мне помочь...
If I want to help you, or I wanted to it wouldn't make any difference whose friend I was.
Если бы я захотел Вам помочь, и если захочу, меня не будет интересовать, кто мой друг.
If you want me to help you, you must put yourself entirely in my hands.
Но если ты хочешь, чтобы я помог тебе, ты должна доверить мне контроль над ситуацией.
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Возможно, вы сможете мне помочь, если знаете то, что я хочу знать.
I want to try, if you'll help me.
Я готова попытаться, если ты поможешь мне.
If you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Если ты хочешь помочь человеку, тебе нужно хоть что-то о нем знать, так ведь?
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Если не поможете, я сделаю это один.
Robert, I want to help you if I can.
Роберт, я хочу помочь, если смогу.
If you want help, young woman, go to him.
И если вам нужна помощь, девушка к нему и идите.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
Look, will you please help me, if you want to.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
First you help the sergeant tie the men to the post and offer the men blindfolds... if they want them, you tie them on.
Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят.
I don't know if it'll help, but I want to say this to you.
Я не знаю, поможет ли это, но я хочу сказать это.
Well, it's all very simple, er, that is if you want me to help you sack the city you must, er, promise me that Vicki will be spared.
Ну, это все очень просто, э, если вы хотите, чтобы я помог вам заполучить город, вы должны обещать мне, что пощадите Вики.
Shoot me if you want, but I mean to help your father.
Стреляй, если хочешь, но я должен помолиться за упокой души твоего отца.
Pepe. If you were sick, and I told you this would make you better, wouldn't you want me to help you?
Пепе, если бы ты заболел, а я сказала, что могу тебя вылечить уколом, неужели ты бы мне не позволил?
We want to discover if your trouble is subject to terapeutic help or if you require hospitalisation. Where do you live?
Мы хотим понять, нуждаешься ли ты в госпитализации или будет достаточно терапевтической помощи.
If you want us to help you, you must explain what it is you want us to do.
Если вы хотите, чтобы мы помогли вам, вы должны объяснить, что мы должны делать.
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
And if you want to finish quickly... help us to beg
И если ты хочешь закончить быстро... помоги нам просить милостыню.
If I am to do what you want, I shall need her help.
Если Вы хотите, чтобы я это сделал мне будет нужна ее помощь.
Yes, if you want me to get out of the way, I'm afraid you'll have to help me.
Да, что ж... если вы хотите, чтобы я ушел с дороги, боюсь, вам придется помочь мне.
But, if you really want lessons, I'd be pleased to help.
Но если нужно, буду рад вам помочь.
You may help them if you wish. I don't ever want to see them again.
Можете ходить наверх, если хотите, но я этих людей больше видеть не хочу.
If you don't want to help me, I have every reason to drop the case.
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
Now, if you want to help your husband... you better drive the car and follow us in the ambulance.
Затем поведите вторую машину за санитарной.
But if you don't want to help someone, than the Academy of sciences won't help you.
Если вы не желаете кому-то помочь, вам не поможет даже Академия наук!
If I want to help you, you must help me too.
Если уж я хочу тебе помочь, и ты мне должен помочь.
Why do you want to help me escape? If you're not from the Eastern Alliance... Doctor, we're running out of time.
циати хекете ма ле богхгсете ма жуцы ; ам дем еисте апо тгм аматокийг суллавиа... циатяе, дем евоуле йахокоу вяомо.
I don't want a thing but to help you... and if we don't help each other, there's nobody to help us.
Мне от вас ничего не надо... Я просто хочу вам помочь... Кто о нас позаботится, если не мы сами о себе?
If you don't want me to help, you only have to say so.
Зигфрид, если тебе не нужна моя помощь, так и скажи.
If you want to suffer all this I will help you
Если ты согласна все это вынести, я помогу тебе.
If they're your brothers, they'll want to help you, right? No.
Но если они твои братья, они захотят тебе помочь.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
Leon, if you need me, I want to help.
Леон, если нужна моя помощь, я готов помочь.
If you want your husband to rule as soon as possible, help him understand. Make him understand.
Если вы хотите, чтобы ваш муж как можно скорее взошел на престол, надо помочь ему понять, что надо сделать.
Horseback's too dangerous : I don't want to kill you if I can help it.
Верхом слишком опасно, я не хочу убивать вас, если только смогу.
If you want me to help, you ´ d better apologise.
Если ты хочешь, чтоб я помогла тебе лучше извинится.
.. but if you need to make a phone call, or if you want a coffee, I could help you.
.. но если вам нужно позвонить или вы хотите кофе, я могу помочь вам.
If you really want to help, clean these paint brushes.
Можешь почистить эти кисточки.
I really want to help you, if you'll let me.
Я хочу помочь, если позволишь. Позволь мне.
I know that if I died, if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it.
Я знаю только то, что если я умру... и если мое мертвое тело могло бы помочь вам выжить, то я бы хотел, чтобы вы этим воспользовались.
If you want me to help you sell a bit at a time that's all I can do.
Если хочешь, я могу помочь продать это понемногу. - Нет-нет-нет.