Immigrants traduction Russe
487 traduction parallèle
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
I wanted to see the house where was born a little American boy whose miserable parents, Italian immigrants, lived in Hoboken.
Мне хотелось увидеть дом, в котором родился и вырос американский мальчик. Его небогатые родители, итальянские иммигранты, жили в Хобокене.
Tourists or immigrants?
Туристы или репатрианты?
The many immigrants arriving in the country need us, and there is no doubt that we will do our best for them.
Много репатриантов приезжают к нам из месяца в месяц, и я не сомневаюсь, что мы придем к ним на помощь.
These new immigrants are poor human material.
Что за люди эти новые репатрианты.
She's full of immigrants looking for a home.
На его борту эмигранты.
We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines.
Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта.
The immigrants were hit the hardest.
Иммигрантам было хуже всего.
- We are Sicilian immigrants.
— Мы иммигранты с Сицилии.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
They're a load of immigrants, foreigners.
Это все иммигранты, иностранцы.
That's no explanation why the boss's brat's here. In a crappy camp for immigrants and poor miners. ... who can barely wipe their asses!
И всё-таки не понимаю, что ты, сын фабриканта, делаешь в этом паршивом лагере, где отдыхают дети шахтёров и иммигрантов, которые только подтираться умеют!
In October 24, 1980 Hong Kong announced that illegal immigrants... would be expounded as soon as they're caught
24 октября 1980 года правительство Гонконга объявило,... что незаконные иммигранты будут пойманы и незамедлительно допрошены.
A month's start generally sees many illegal immigrants
В начале месяца был большой поток нелегальных иммигрантов.
They're illegal immigrants from Mainland China But a few of them had escaped
Все они оказались незаконными иммигрантами из КНР.
Main passage of Lau Fau Shan... had set up road blocks... to stop the illegal immigrants to enter the town That's the end of our News Update
Чтобы не дать им проникнуть в город,... силовым структурам Лау Фау Шан был отдан приказ перекрыть все дороги.
I heard you had captured some illegal immigrants
Мне сказали, ты тут нелегальных иммигрантов у себя держишь.
They captured many illegal immigrants
Они уже многих иммигрантов поймали.
There are illegal immigrants!
Слышите? Иммигрантов ведут.
I don't care who is the boss It's very important to handle those illegal immigrants
А мне плевать, кто из нас будет главным,... наша главная задача сейчас - провернуть сделку с выкупом иммигрантов.
Those immigrants have neither numbers nor address
Большинство из них не знает ни адресов, ни номеров телефонов.
Three illegal immigrants?
Три нелегальных иммигранта?
There're illegal immigrants
- Среди пассажиров есть нелегальные иммигранты.
We're Hong Kong citizens, not illegal immigrants
Мы не иммигранты! Мы граждане Гонконга! Молчать!
BC9542. There're illegal immigrants inside, over
В салоне находятся нелегальные иммигранты.
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars.
На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей : небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
While searching the boat they found 20 illegal immigrants
Во время поиска судна они нашли двадцать нелегальных иммигрантов.
According to the official report immediate repatriation tactics for illegal immigrants who are caught has been effective
Согласно официальному докладу, репатриация нелегальных иммигрантов эффективный метод борьбы с ними.
I'm calling the police, you are illegal immigrants I'll report you
Я звоню в полицию, вы нелегальные иммигранты. Я про тебя расскажу.
Immigrants Hostel isn't so bad, and only I was happy with the trip.
"В общежитии не так уж плохо." Лишь я была счастлива.
You expect me to waste precious manpower... because a few immigrants are reminded of something... that supposedly happened years ago in Japan?
¬ ы ожидаете, что € буду тратить драгоценные ресурсы из-за нескольких иммигрантов, которые вспомнили о чем-то, что € кобы случилось много лет назад в японии?
There are some families of immigrants arrivals, overcoat of the south of Europe, what clash, but the organized crime does not exist.
Конечно, есть какие-то семьи иммигрантов южно-европейского происхождения, которые помогали друг другу в организованной преступности.
I mean, in all the pictures I saw of immigrants on boats I never saw one of them sitting on a pony.
На всех картинках кораблей иммигрантов что я видел которые приходили в Нью-Йоркский порт я никогда не видел никого, кто бы сидел на пони.
Many of them were displaced immigrants from the North.
Остальные передислоцировались с Севера страны.
Immigrants don't take precautions.
Эмигранты не могут осторожничать!
Robert and I looked like immigrants just off the boat.
Роберт и я выглядели как иммигранты, только что сошедшие с корабля.
Same old story with the illegal immigrants from Albania...
Все та же история с нелегальньми иммигрантами из Албании...
I mean, in all the pictures I saw of immigrants on boats I never saw one of them sitting on a pony.
Сколько я видел фильмов про иммигрантов, приплывающих на кораблях в гавань Нью-Йорка ни в одном не видел иммигранта на пони.
Work on the tunnel began in 1921, employing thousands of Irish immigrants nicknamed'sandhogs'.
Ирландские иммигранты.
There's over two million illegal immigrants... bedding down in this state tonight.
Больше двух миллионов нелегальных иммигрантов... ночуют сегодня в нашей стране.
Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us
Туристы, богачи, иммигранты, просто какие-то люди, и мы.
You said it That's the way the immigrants do it
Только они так поступают!
Many illegal immigrants have landed here.
Многие незаконые имигранты приезжают сюда
'Here lies the crucial importance for you and me,'and no less for those among the immigrants'whose future does lie here,'of that policy of assisted repatriation, resettlement...'
... и все это чрезвычайно важно для нас с вами. И не в меньшей мере важно также для тех из иммигрантов, ... чье будущее зависит от политики организованной репатриации и переселения...
Illegal immigrants... are exploited. You're preaching to the converted. They have to live an underground life.
Нелегалы подвергаются эксплуатации.
If we throw out 100,000 illegal immigrants, does it make extra space?
Если прогнать 100 тысяч нелегалов, места высвободится много.
To get rid of illegal workers, you think you must get rid of the immigrants.
Чтобы покончить с работой по-черному, нужно избавиться от нелегалов.
The Kolar brothers. Czechoslovakian immigrants or some shit.
Да, братья Колары, какие-то эмигранты из жопы, из Чехословакии, что ли...
"Bringing illegal Jewish immigrants to Palestine."
Станция обнаружения в Хайфе искала судна, незаконно проникающие в страну, провозящие нелегальных еврейских иммигрантов в Палестину
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
We captured two illegal immigrants
Мы поймали ещё двоих нелегальных иммигрантов.