English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / In afghanistan

In afghanistan traduction Russe

1,071 traduction parallèle
They don't have water front like this in Afghanistan.
У них нет таких пляжей в Афганистане.
It led to hundreds of thousands of parents failing to protect their offspring from the threat of measles a serious disease that in Afghanistan kills 35,000 people a year
Однако, как мы видели, нападки на медицину это всего лишь малая часть ширящихся иррациональных суеверий.
This failure to provide proof was later said to be unnecessary because bin Laden in the video allegedly found in Afghanistan admitted responsibility for the attacks.
Это продолжалось, пока не случился масштабный бунт людей, в результате чего Бехтельское соглашение было аннулировано. Затем поисходит либерализация торговли, или открытие экономики путем устранения каких-либо ограничений на международную торговлю.
-... from the war in Afghanistan.
Остался со времен войны в Афганистане!
A few years ago... the Department of Defense confiscated the fossilized remains of a prehistoric arachnae they found in Afghanistan.
Пять лет назад... Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
My fiancé is a paratrooper, in Afghanistan.
У меня жених - десантник, в Афганистане.
It's about a new plan going into motion in Afghanistan.
О новом плане, вводимом в действие в Афганистане.
- But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory.
Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой.
So you think that the number of troops that we have in Afghanistan now is enough?
То есть, как я понимаю, вы находите численность наших войск в Афганистане достаточной?
And a big part of why we're able to do more with less in Afghanistan, outside of the precise intel that we have in the area, is the superior nature of our Special Forces.
Нахожу. И подпитывают мою уверенность не только точные разведданные. Мы добьемся в Афганистане большего меньшими усилиями ввиду превосходства наших спецвойск.
The people, the president, me, we all need a win in Afghanistan.
Людям, президенту, мне всем нам нужна победа в Афганистане.
14 months in Afghanistan, six in Iraq.
- 14 месяцев в Афганистане, 6 в Ираке.
Shortly before the new year - our new year - My news division carried a live interview with a young soldier fighting our war in Afghanistan.
Сразу после нового года - нашего нового года - мой журналист, работая в прямом эфире, разговаривал с молодым солдатом, сражающимся в Афганистане.
Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan.
Ладно, если тебя это утешит, я вчера лег спать в Афганистане.
- You were in Afghanistan when this started?
Ты был в Афганистане, когда это началось?
He was in a helicopter crash in afghanistan four months ago.
Он погиб 4 месяца назад при падении вертолета в Афганистане
Looks like jodi found out that wes wasn't killed in afghanistan.
Похоже, Джоди узнала, что Уэс не погиб в Афганистане
I was stationed in afghanistan.
Я был в Афганистане
He survived two tours in afghanistan.
Он выжил два срока в Афганистане.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin'TV, okay?
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
You know, he was in Afghanistan too, back when it was the Russians.
Ты знаешь, он тоже был в Афганистане в то время, когда там были русские.
You see? In Afghanistan.
Афганистан.
He's suspected of funding terrorist regimes in Afghanistan and Kenya.
Он подозревается в финансировании террористических режимов в Афганистане и Кении.
You did two years undercover in Afghanistan.
Ты провел два года под прикрытием в Афганистане.
And in Afghanistan and Nigeria.
И в Афганистане, и в Нигерии.
You were in Afghanistan.
Вы были в Афганистане.
We got lobster in Afghanistan.
В Афганистане привозили лобстеров.
Back in Afghanistan we didn't leave a speck of americana behind.
Когда были в Афганистане, не оставляли за собой кусочки америки.
Remember how the kids would come running out to us in Afghanistan?
Помнишь, как дети бежали от нас в Афганистане?
Back in Afghanistan, I thought y'all were the shit. Blowing up Taliban forts, taking out air batteries.
Когда был Афганистане, я уже думал обо всем этом дерьме, подрывая укрепления Талибана, когда были запрещены авианалеты.
All I heard about was his reputation back in Afghanistan.
И все, что я тогда слышал, это разговоры об их репутации.
Battled Taliban insurgents in Afghanistan before that, and you were scared?
До этого сражавшийся с талибами в Афганистане, и ты испугался?
Peter, Iraq had nothing to do with this, it was bunch of saudi-arabians, lebanese and egyptians financed by a saudi-arabian guy living in Afghanistan and sheltered by pakistanies.
Ирак не имеет никакого отношения к этому, это была группа саудовских арабов, ливанцев и египтян, финансируемых саудовским арабом, живущим в Афганистане и прикрываемым пакистанцами.
I am engaged to a man in afghanistan.
В Афганистане я помолвлена с человеком.
We have a deteriorating situation in Afghanistan.
Так же ухудшилась ситуация в Афганистане.
They were behind the killings in Afghanistan. That really disturbs me.
Они приказывают убивать в Афганистане, и это плохо на меня действует.
Incirlik, which in Turkish means fig orchard, has served since September the 11 th as a primary hub in the wars in Afghanistan and Iraq.
Инчирлик, что по-турецки означает "фиговый сад" служил с 11-го Сентября главным центром в войнах в Афганистане и Ираке.
I saw a little bit in Afghanistan, too.
А ты что думаешь, в Афгане по-другому?
* We have been present in the Gulf, Kosovo... *... in Afghanistan...
Мы это наглядно продемонстрировали в Персидском заливе, в Косово в Афганистане...
In Afghanistan in the corridor for humanitarian aid.
В Афганистане. Он защищал обоз с гуманитарной помощью.
Just think about the beautiful Buddha statues they blew up in Afghanistan.
Просто подумайте о красивой статуе Будды, которую взорвали в Афганистане.
" There's going to be an event, Aaron, and out of that event we are going to go into Afghanistan, so we can run pipelines from the Caspian Sea, we are gong to go into Iraq to take the oil and establish a base in the middle east
В 1940-ом Манхэттенский проект создал первое оружие массового поражения. В его создании участвовали 130,000 сотрудников, была потрачена уйма денег.
Our Special Forces soldiers are going to take the high ground in key positions throughout Afghanistan before the snow thaws.
Войска спецназначения займут главные высоты - ключевые позиции по всему Афганистану еще до схода снегов, пока враг не обрел мобильность.
When we're forced to go back in a couple of years - quote me on this - we'll square off against a shattered Iraq, a hopeless Afghanistan and a nuclear Iran.
И мы будем вынуждены вернуться через пару лет прошу процитировать это но увидим уже тогда разрушенный Ирак отчаявшийся Афганистан и ядерный Иран.
Disappeared into Afghanistan in the late 90s.
исчезнувший в Афганистане в конце 90х.
Three American soldiers were ambushed in their truck on a road in Paktika, Afghanistan.
Трое американских солдат попали в засаду на дороге в провинции Пактика, в Афганистане.
In 2002 over Afghanistan two American pilots on go-pills bombed a group of friendly Canadians.
В 2002 году в Авганистане два американских пилота под колесами бомбардировали союзные войска - канадцев.
Afghanistan. Stopped it in the middle.
Остановив его посередине.
Many fought in the Afghanistan war against the mujahedeen.
Многие сражались в афганской войне против моджахедов.
How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion for say, the millions slaughtered in Iraq and Afghanistan, so the corporatocracy can control energy resources and opium production for Wall St. profit.
Как остановить эту сбившуюся с пути группу, которая не чувствует никакого сострадания к миллионам вырезанным в Ираке и Афганистане? Так что корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
Today, opium productions in US controlled Afghanistan, which now provides more than 90 % of the world's heroin, breakes new production records nearly every year.
Сегодня США контролирует производство опиума в Афганистане. который производит более 90 % мирового героина и бьёт рекорды почти каждый год.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]