English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Indentation

Indentation traduction Russe

61 traduction parallèle
The men are going, " Boy, did you see that little indentation in her lip?
И мужчины такие : " Ты видел эту маленькую выемку у неё на губе?
Well, these ruins are pretty ancient, but this indentation looks recent.
Ну, эти развалины довольно древние, но эти следы оставлены недавно.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
There's a little indentation around the hole.
Около дырки был не очень заметный след.
We suddenly see that the disc of the Moon, the disc of the Moon... on the Sun's flaming sphere makes an indentation and this indentation, the dark shadow, grows bigger...
Но что же случилось? Но что же случилось? Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск... сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше... и больше.
The circle, this indentation?
Круг, как у тебя, линии...
Dr. Gross at Harvard said only God could correct... a narrowing indentation of the left side of the aortic arch.
Доктор Гросс из Гарварда сказал, что лишь Богу под силу... излечить сужение левой дуги аорты.
every indentation and love them because they were part of beauty that made her unique.
каждую ямочку, и любить их, потому что они были частью красоты, делавшей её единственной.
Do you remember the octagonal hole, or the indentation... that was in one of the walls of the cave?
Ты помнишь, восьмиугольное отверстие, или углубление которое было в одной из стен пещеры?
A slight indentation. - Could it be congenital?
Ну, она ходит на занятия тайцзы по средам, так что я уверен она способна себя защитить, тем не менее, спасибо.
he would see every curve, every line, every indentation, and love them because they were part of the beauty that made her unique.
каждый изгиб, каждую линию, каждую ямочку, и любить их, потому что они были частью красоты, делавшей её уникальной.
and Ted, so help me, I had better not find your head indentation on my pillow again.
Так что, Тэд, лучше бы я не нашел след от твоей головы на моей подушке.
I can still kinda see that indentation from the nose strip you were wearing last night.
Я ещё вижу отпечаток полоски, которая была у тебя на носу этой ночью
See, for a hundred years, they tried their damnedest just to kiss it so that it didn't leave an indentation.
Поэтому сотни лет старались делать станки, которые касаются бумаги, не оставляя углублений.
This indentation could very well be the result of a tumor.
Это углубление с большой вероятностью является результатом опухоли.
If you don't realize what's happened and you try again, the second bullet impacts the first, leaving an indentation in the base and forcing both bullets out of the barrel.
Ты не понимаешь, что произошло, и стреляешь второй раз. Вторая пуля выбивает из ствола первую, оставляя на ней вмятины, и обе пули вылетают.
Short stuff comes out of the confessional, kicks in the door of the priest's chambers, leaving a crescent-shaped indentation, which tells us that this cowboy was wearing a boot with a pronounced heel.
Мелкий выходит из исповедальни, бьёт ногой в дверь священника, оставляя след в форме полумесяца, который говорит нам, что этот ковбой был обут в ботинки с высоким каблуком.
Okay, I think that this indentation here corresponds with that indentation on the cliffs over there.
Я думаю, что этот зубец на карте относится к той гряде утёсов вон там.
Yes, but that indentation could also correspond to that indentation on the cliffs over there, mate.
Да, но этот зубец также может означать вон те утёсьı, приятель.
There's not even an indentation here.
Смена не проблема для нас. У нас обе стороны в порядке.
How do you explain the radar, the recording, the indentation on the lawn?
Как ты объяснишь радар, запись, след на лужайке?
And the indentation could have been a million things.
А следы могут оставить миллионы вещей.
Slightly tanned and an indentation around the right middle finger.
Слабый загар и следы от кольца на среднем пальце правой руки.
Note the indentation mark on his right temple.
Обратите внимание на вмятину на его правом виске.
There were indentation marks which matched her teeth.
Здесь были следы зубов, ее зубов.
While most of these fractures are clean and linear... clearly made by the ax... this indentation was caused by something blunt and circular.
Хотя происхождение большинства этих трещин ясно, и определенно они сделаны топором, эта же зубчатая вмятина была сделана чем-то тупым и круглым.
Multiple facial and upper body wounds and an indentation at the back of the skull.
Множественные раны лица и верхней части тела, и вмятина на задней части черепа.
What about this indentation in the back of the head?
А как с вмятиной на задней части головы?
Indentation's unusual.
Необычная форма.
When Alison DiLaurentis was murdered, she was hit so hard, it made an indentation to her skull.
Когда Элисон ДиЛаурентис была убита, ее ударили так сильно, что проломили череп.
Looks like the fatal blow left an indentation on the victim's skull.
Похоже смертельный удар оставил вмятину в черепе жертвы.
Fosse's got a very contoured tush- - a lot of side indentation.
У Фоса попа очень выделяется... со всех сторон.
The device needed to be jammed onto the victim's palate, leaving a three-pronged indentation on the roof of the mouth.
Устройство прижималось к небу жертвы, оставляя три прокола на нем.
Circular indentation.
Круговой отпечаток.
Which caused this indentation here.
Это привело к возникновению данной вмятины.
This is a likely match for the indentation on the posterior surface of Sutton's scapula.
Возможно, это совпадет с вмятиной на задней поверхности лопатки Саттона.
Indentation of the thumb indicates with the right hand.
Вмятина от большого пальца указывает, что это сделано правой рукой.
The indentation matches the edge of an iron stool there.
Углубление совпадает по форме с торцом сиденья железного табурета.
That's a very different indentation.
Это весьма характерная вмятина.
See the indentation?
Видишь вмятину?
Seems to be an indentation on the anterior surface of the C-1.
Похоже на углубление на передней поверхности C-1.
Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short.
Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким.
There's a massive indentation.
Здесь массивные вмятины.
I wish I could tell you what made that indentation.
Хотела бы я сказать вам, что оставило тот отпечаток.
Look at the shape of the indentation.
Посмотри, на форму углубления.
Look at the indentation on the carpet.
Посмотрите на отпечаток на ковре.
I noticed some fracturing here and an indentation.
Я заметил некоторые разломы здесь и впадину.
And the tool of attack often causes an indentation in the shape of the object used.
И орудие нападения часто оставляет углубление в форме используемого предмета.
There's an indentation in between the third and fourth vertebrae.
Между третьим и четвёртым позвонком есть впадина.
You see that little indentation between the bowl and the stem? The explanation for that is on account of the old girl's nipple.
И вот это углубление между блюдцем и ножкой в таком случае не что иное как девичий сосок.
An indentation from the top page that's been ripped off.
Отпечаток с предыдущей страницы, которую вырвали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]