Infirmary traduction Russe
847 traduction parallèle
- So they send me to the infirmary?
- Они направили меня в лазарет!
Debriefing at the infirmary.
Поговорим в медпункте.
This is an infirmary here.
Вы в медпункте, а не на кафедре.
He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight.
Он пролез на крышу и скрылся.
This infirmary's closed.
Этот лазарет закрыт.
About two hours ago a young woman died in the infirmary.
Около двух часов назад в больнице умерла девушка.
They did everything they could for her in the infirmary, but she died.
В больнице сделали все, что могли, но... девушка умерла.
This afternoon a young woman drank some poison and died in the infirmary.
Сегодня днем молодая женщина приняла яд и затем умерла в больнице.
In the infirmary.
В больнице.
By ringing the infirmary.
Позвонив в больницу.
Hello, will you get me the infirmary?
Алло, дайте мне больницу.
Is that the infirmary?
Больница?
A girl has just died on her way to the infirmary.
Только что по пути в больницу девушка умерла...
They taped her up in the infirmary.
В больнице её перебинтовали.
I studied the courtyard, the walls, and the infirmary.
Я смотрел на двор, на стены, на площадку перед лазаретом.
Meinhardis, off to the infirmary!
Майнхардис, иди в изолятор!
To the infirmary, right now! .
В изолятор, немедленно!
It's easy through the infirmary.
Проще всего через лазарет...
Why, corporal, we're trying to withdraw and you're looking for an infirmary?
Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет?
The infirmary, idiot!
Двигай в больницу, идиот!
- No infirmary?
- А медчасть?
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
я как теб € в этой рубахе увижу, так сразу все в пам € ти встает, и как в ÷ арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход "н € зь" аврический " помнишь?
He's still in the infirmary... so I'll thank you for him.
Он пока проваляется в больнице. Я тут, чтобы поблагодарить вместо него.
Don't you mean the infirmary?
Вы хотите сказать - в госпитале?
No, I do not mean the infirmary, I mean the sick bay.
Нет, я хочу сказать - в лазарете.
Now, you go back to the infirmary...
Пожалуйста, вернитесь в госпиталь...
They're in the infirmary.
- Всё по плану, они в лазарете.
Would you like to go to the infirmary?
- Хoчешь зайти в медпункт?
I'll get them to put you in the infirmary.
Я постараюсь сделать так, чтобы тебя перевели отсюда.
This is the infirmary, there are four doctors... that alternate 24 hours a day
Тут у нас медицинский кабинет. 4 врача, которые дежурят круглосуточно.
- We have to get him to the infirmary right away.
- Его надо немедленно поместить в медотсек.
Ripley, meet me in the infirmary right away.
Рипли, встречаемся в медотсеке.
She was at the infirmary, they were taken prisoners.
В плен с лазаретом попала.
Franz, you should go to the infirmary.
Франц, тебе надо в лазарет.
And when prisonners fall in their sleep, when you hear footsteps leaving the infirmary, my heart goes away, doctor.
И когда заключенные засыпают, Когда вы слышите шаги, уходя из больницы, Мое сердце уходит, доктор.
Then, while you guys carry Hash to the infirmary, Ververgaert and I...
А пока вы, парни, будете нести Гаша в лазарет, мы с Вервергартом...
The other guys will pretend to carry him to the infirmary but they're really gonna go back to your bungalow and try to jimmy open the safe in your desk.
Другие парни претворятся что понесут его в лазарет но на самом деле они пойдут к вам в бунгало и попытаются взломать сейф в Вашем столе.
And the other guys are gonna pretend to carry him to the infirmary.
И другие парни претворятся что понесут его в лазарет.
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
The brothers took him away to the Infirmary.
Братья увезли его в лазарет.
- At the infirmary.
- В лазарете.
Women who are ill or have young children please go to the infirmary.
Женщины, которые больны и у кого есть маленькие дети... Пожалуйста, пройдите в лазарет.
" I learned it from the infirmary.
" Я узнал его в лазарете.
Saban Yasil, to the infirmary.
Сабан Ясил, в лазарет.
Who is the one taken out from the infirmary?
Кого несли из лазарета?
She's at the infirmary. Come.
Она в лазарете.
He's in the infirmary.
Он в лазарете.
Quentin, pack Laviron's bag and take it to the infirmary.
Кантэн, соберите вещи Лявирона и отнесите ему в лазарет.
I'll get you to the infirmary. The blood's heavy, you can't hold it back...
Кровь тяжелая...
When I got wounded in 1914, I was put in an infirmary.
Когда меня ранили в 14-м году, я лежал в лазарете.
- Battalion infirmary, 2nd Front?
1956 год, пансионат " "Октябрьский" "! Нет!