English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Inquisitor

Inquisitor traduction Russe

138 traduction parallèle
Don't be my inquisitor, Lanyon.
Не будь моим палачом, Лэньон.
Make the famous inquisitor seem like an amateur.
= Пытать их так, чтоб устыдился,... и сам Великий Инквизитор!
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into the past.
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
The Head Inquisitor's nephew?
Околдовать племянника главы инквизиции?
Now enters His Holiness, Torquemada, the Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition.
Его Преосвященство, Торквемада. Великий идеолог Испанской Инквизиции...
You are a formidable inquisitor, you know.
Вы настоящий инквизитор.
- The Inquisitor?
- Инквизитор?
Hacha, the Inquisitor.
Ача, инквизитор.
Your mother was an inquisitor at the Central University.
Твоя мать была изыскателем в ведущем университете.
Here's your inquisitor!
- А вот и инквизитор, да?
The King of Spain's soldiers brought him to Europe where he studied theology and became a great inquisitor.
Солдатьi испанского короля привезли его в Европу, где он обучился богословию и стал Великим Инквизитором.
I just saw the great inquisitor.
Я только что видел Великого Инквизитора.
The inquisitor lived all his life in this prison.
Инквизитор всю свою жизнь провел в этой тюрьме.
He did a portrait of the inquisitor.
Он нарисовал портрет Инквизитора.
And we escaped thanks to the indirect knowledge the inquisitor had of the castle.
И мьi сбежали благодаря знаниям Инквизитора о замке, о которьiх тот не подозревал.
I've got friends over at the Inquisitor.
У меня есть друзья в "Инквизиторе".
You've gotten some good press in the Inquisitor but the Journal is not a tabloid.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе". "Журнал" - это не желтая пресса.
Unlike your whore at the Inquisitor, I'm not for sale.
В отличии от ваших шлюх в "Инквизиторе", я не на продажу.
I called friends at the Planet and the Inquisitor.
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
You work for the Inquisitor, not the Planet.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Since I didn't call you, and I haven't heard of any three-headed sheep born in Smallville... -... what brings the Inquisitor here?
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
I'm a journalist with the Inquisitor, and I would like to write a story about you.
Я журналист из "Инквизитора"... и мне бы очень хотелось написать историю про тебя.
I work for the Inquisitor.
Я работаю на "Инквизитор".
The Inquisitor's a rag, Clark.
"Инквизитор" - бульварная газетенка.
A journalist from the Inquisitor wants to do a story on me.
Журналист из "Инквизитора" хочет написать обо мне историю.
But what if she's coming as mother... as grandmother, and not as Bene Gesserit inquisitor?
Она никогда бы не предала свое обучение.
If we printed tabloid nonsense like The Inquisitor does.
Для Инкуизитера, который печатает всякую чушь
Then I'll write a letter to the Inquisitor.
Я напишу письмо инквизиторам.
Inquisitor?
Инквизитор?
The inquisitor demands blood.
Инквизитор жаждет крови.
But killing the inquisitor is suicide.
Но уничтожить Инквизитора нельзя.
Conquistador I am going to tell you the true reason why the inquisitor pits cross against crown.
Конкистадор я открою тебе истинную причину того, почему инквизитор ополчился на нас.
But the inquisitor feared it with equal measure.
Но оно очень напугало Инквизитора.
Yeah, the Inquisitor's search engine consists of a highlighter and the yellow pages.
Ага, поисковый механизм Инквизитора состоит из бросских заголовков и страниц жёлтой прессы.
Okay, well, it's a good thing that the Inquisitor doesn't pride itself on integrity.
Хорошо еще, что Инквизитор не гордится своей прямотой.
Now, I read this article in the Inquisitor about brain waves and astral projection...
Я читала статью в "Инквизитор" о мозговых волнах и астральной проекции
It would make a juicy story for the Inquisitor, but considering the outcome,
Может, для "Инквизитор" это был бы лакомый кусок, но все так обернулось, что...
It's the daily planet, not the inquisitor.
Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
- Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
By the time I get back to The Inquisitor, I'll be good as gold.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
I work for your rival, The Inquisitor.
Я работаю на ваших конкурентов, в "Инквизиторе".
Having already revolutionized the teaching of Defense Against the Dark Arts Dolores Umbridge will, as high inquisitor, have powers to address the seriously falling standards at Hogwarts School.
Уже преобразовав обучение Защите от Темных искусств... PОДИTEЛИ ПОДДЕPЖИBAЮТ PEШЕHИЕ MИHИCТЕPCTBA... Долорес Амбридж, как Генерaльный инспектор, будет uметь силу... MИHИCTP ФАДЖ ДЕЛAЕT ЗАДAЧУ OБPAЗОBAHИЯ ПEPBOOЧЕPEДHOЙ... зaнятьcя cильно упaвшими cтaндaртaми Школы Хогвaртc.
Those wishing to join the Inquisitorial Squad for extra credit may sign up in the high inquisitor's office.
Желающие вступить в Инспекционную дружину и получить за это дополнительные очкu могут записаться в офисе Генерального инспектора.
You're actually gonna stake your reputation on this tabloid garbage that's not even fit for the Inquisitor?
Вы готовы поставить свою репутацию на этот бульварный мусор? он не годится даже для Инквизитор.
There's no story for the inquisitor here, lois.
Здесь нету истории для Инквизитора, Лоис.
I'm a reporter for the inquisitor.
Я репортер из "Расследований"
The inquisitor?
"Расследований"?
I work at the inquisitor - - you know, aliens, bigfoot, elvis.
Я же работаю в "Расследованиях"! Пришельцы, йети, Элвис..
Owning the daily planet means everything within these walls, And if you have a problem with the way i run this paper, miss sullivan, You're free to find out if the inquisitor offers a more considerate environment!
Я владею Дейли Плэнет, а значит всё там внутри моё, а не нравится как я управляю газетой, мис Саливан, отправляйся в ИнквИзитор, там тебе будет спокойней и удобней!
Inquisitor, ruiner of days, child of the apocalypse.
Инквизитор, губитель дней, дитя апокалипсиса.
The Grand Inquisitor, Torquemada.
Великий Инквизитор...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]