English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Instructive

Instructive traduction Russe

66 traduction parallèle
Most instructive. I saw the same two in your room when you were having lunch. - You did?
Нет, но потом я сам видел, как они входили в ваш номер, когда вы ушли на ланч!
They tell me it's extremely instructive.
Говорят, есть чему поучиться.
Your paper, "O'er Hill and Dale with Field Glass and Camera" was most instructive.
Ваш доклад "По долинам и по взгорьям" очень поучителен.
Very instructive.
- Очень поучительная.
This is very instructive.
Это очень поучительно.
it's much more instructive and conclusive than a turned-up chin or a receding forehead.
это гораздо более поучительно и убедительно чем вздёрнутый подбородок или выступающий лоб.
Now, if you really feel in an instructive mood.
- Если так ты хочешь поучить меня...
Let's say it's an instructive travel.
Скажем так, всё это в рамках моего обучения.
It was instructive.
Это было поучительно.
I found it very instructive.
Я нашел это очень поучительным.
It's been very instructive.
Это весьма поучительно.
Very instructive.
Очень полезно для образования.
Instructive, eh?
Поучительно, а?
I thought it might be instructive for you, M. McNeil.
Виконт?
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.
- Upstairs it gets instructive.
- Важно то, что наверху.
He said "instructive."
Он сказал "важно".
I was being entertaining and instructive.
Мне помогли скоротать время. Я развлекся, а заодно и поучился.
A most instructive discussion.
Очень ценная и поучительная беседа.
is it instructive?
Познавательно?
Thank you for your stimulating company. Most instructive.
Спасибо за прекрасную компанию и главное, поучительную.
Well, that was a very instructive meeting.
Это была очень конструктивная встреча.
It's not Bergman, but it's instructive, very instructive.
Не Бергман, но познавательно, очень познавательно.
He's instructive AND motivational.
Он информативен и мотивированный.
Course, she was only two months old when it happened so her story isn't particularly instructive.
Конечно, ей было всего два месяца когда это произошло и её история не особенно информативна.
What an instructive evening.
Что за поучительный вечер.
You're not star batsman, star bowler, but your influence on the game, if you're reading it properly, can be very instructive.
Ты не суперзвезда бэтсмен, не суперзвезда боулер, но твое влияние на игру, если ты показываешь ее должным образом, может быть очень полезным.
Okay, let's, uh, let's talk about a recent encounter. As an instructive example.
Давайте поговорим... о вашем недавнем знакомстве в качестве учебного примера.
A visitor said, "I never met with anyone who wasn't delighted with it or didn't find it most instructive."
Один из посетителей отметил : "Я был несколько раз и никогда не встречал никого, кто не был бы восхищен ей или не находил ее поучительной."
It's instructive, it's more supportive of futury evolution and the creation of future and it is in itself, more of a mistery.
Он более конкретен, более приспособлен для дальнейшего развития и создания нашего будущего, и содержит бОльшую тайну внутри себя.
Instructive.
- Поучительно.
Eventually I would say something, yeah, but the silences are instructive.
Вообще-то я могу что-нибудь сказать, но молчание полезно.
This affair has been instructive, old man.
Этот случай был поучительным, старик
"To Hermione Jean Granger I leave my copy of The Tales of Beedle the Bard in the hope that she find it entertaining and instructive."
"Гермионе Джин Грейнджер, я завещаю свой экземпляр" Сказок Барда Бидля ", полагая, что она найдёт их увлекательными и поучительными. "
Must have been very instructive.
Наверно очень полезно.
- No, it was instructive.
Было полезно.
It might prove instructive for the future.
Он может оказаться очень поучительным на будущее.
The museum can be instructive.
Музей может быть полезным.
Instructive.
Познавательно.
- They've been very instructive.
- Они были поучительными.
It's often instructive.
Люди часто на такое ведутся.
The, er... the letter that they sent me said that it's interesting - and instructive.
В письме, что они прислали мне, говорится, что это интересно и наглядно.
- It's very instructive.
- Они инструктивны.
You learn lots about the brain, it's very instructive.
Такой полезный сериал! Я столько узнала о работе мозга!
- Thank you, sir Miguén instructive.
- Спасибо, мсье Мигу, поучительно.
- Very instructive, yes.
- И познавательно.
There's also something instructive in these numbers.
В этих цифрах также есть поучительный момент.
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive.
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным.
I believe it may prove instructive.
Как по мне, оно может оказаться весьма полезным.
Been an instructive trip, huh?
Ну что, поучительное плавание получилось?
Our father's memories are very instructive.
Ходят слухи, что моя мать возобновила принадлежность к Бене Гессерит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]