Iot traduction Russe
439 traduction parallèle
You're spending a Iot of time there.
Ты проводишь там много времени.
Just a Iot of nonsense.
Она легкомыслена, как обычно.
- Thanks a Iot!
- Ты так считаешь?
well, there's something besides rowing, too. We're apt to run into a Iot of dead bodies.
Но, кроме гребли, там могут быть мертвецы.
I'm afraid I've been a Iot of trouble to you.
Боюсь, я доставил вам много неприятностей.
Is that a Iot?
Это много? - Точно?
A Iot of important people will be visiting us during pilgrimage Week.
Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
If you're half as interesting as Pete says you are, we could sure have a Iot of fun together.
Если вы и вполовину так интересны, как про вас говорит Пит, мы могли бы развлечься вместе.
Sure have a Iot of contraptions for sick folks!
Как много всяких штуковин для больных людей!
She opened my eyes to a Iot of things.
Она открыла глаза на многие вещи.
She'II be a Iot happier back on the river.
Она будет гораздо счастливее там, у реки.
You must find this machine saves you a Iot of sweat.
Вы, должно быть, находите, что эта машина сохраняет вам массу сил.
I'm learning a Iot.
Я многому учусь.
But you did work a Iot harder than the others?
Но вы работали значительно напряженнее других?
Then you must be seeing quite a Iot of each other?
В таком случае, вы, должно быть, встречаетесь довольно часто?
I've got a Iot to do.
Мне надо много успеть.
Look, it's none of my business, but it sounds to me like you could get in a Iot of trouble.
Это, кончено, не мое дело, но, кажется, ты можешь попасть в неприятности.
There's a Iot of characters come around here, they're not expected
На них всегда есть пара таких, кого не ждали.
- Of course, she had a Iot of style. A Iot of class. - A Lot of what?
Немного стиля и шарма, знаешь ли...
Little work and can sleep a Iot.
Мало работы, много сна.
You behaved like an ia'iot, not like a man.
Ть * ведешь себя как дурак, а не мужчина!
Setting up this store has taken a Iot out of me.
Обустройство магазина отнимает все мое время.
I Iike it a Iot, too.
Спасибо, мне тоже нравится.
A Iot could happen.
Многое может произойти.
A Iot of luck...
- Ничего не поделаешь... - Ах...
A Iot can happen insideof 60 minutes.
Многое может произойти за 60 минут.
She meant a Iot to him. He wanted the de luxe edition.
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
There ´ s still a Iot for me to Iearn.
Мне ещё столько всего надо выучить.
- That ´ s a Iot.
- Это очень много.
I was a Iot older than you are now.
Я был намного старше, чем ты сейчас.
Thanks a Iot.
Большое спасибо.
I liked her face a Iot.
А мне нравится её лицо.
I've been drinking a Iot lately.
Я много пью в последнее время.
I've thought a Iot since yesterday.
Я много думала после вчерашнего.
She's making a Iot of progress.
Она делает успехи.
A Iot of dough
Куча денег
Yes, I Iike it a Iot.
Да, конечно. Очень нравится.
A Iot has happened while you have been asleep.
Много чего случилось пока вы спали.
Europa, for all its cold gray, is a Iot more comforting.
Европа хоть и холодна, гораздо утешительнее.
Well, it's gotten worse, a Iot worse.
Становится хуже и хуже.
I've seen a Iot of your movies.
Я видел много Ваших фильмов.
There'll be a Iot of noise. The stagehands are working.
Рабочие сцены работают всю ночь, будет много шума.
Paris means a Iot to me.
Париж многое для меня значит.
A Iot of nonsense!
Всякую чепуху!
It causes us a Iot of trouble.
Это создаёт нам немало проблем.
NDT has been getting a Iot of attention since its stock went up so much so they've covered it up somehow to avoid ruining their reputation.
К NDT столько внимания, так как их акции сильно взлетели в цене и они скрывают это, опасаясь за свою репутацию.
To heal my body, I took a Iot of drugs.
Чтобы исцелиться, мне приходилось принимать много "колёс".
I have a Iot of responsibilities.
У меня много дел.
Because I've understood a Iot.
Многое.
And then a Iot of numbers.
Здесь какие-то номера.
I pay a Iot
Я заплачу сколько надо