Is there something you want traduction Russe
310 traduction parallèle
Is there something you want to tell me?
Вы хотите мне что-нибудь сказать?
Is there something you want to tell me? Because I am...
Если у вас есть что мне сказать, Сэм - валяйте, а то я подумал...
Is there something you want?
Ты чего-то хочешь? Да.
Is there something you want, Lieutenant?
хекете йати суцйейяилемо, упоковаце ;
Is there something you want to tell me?
Ты хочешь мне что-то рассказать?
Dr. Spencer, Is there something you want to say about this?
Доктор Спенсер, что вы можете сказать?
Look, is there something you want?
Слушай, чего тебе надо?
Charles... Is there something you want to say?
Может, скажешь что-нибудь, Чарльз?
Is there something you want to ask me?
Ты что-то хочешь у меня спросить?
- Is there something you want me- -
- ≈ сли вам нужно еще что-то...
- Is there something you want to say?
- Ты хочешь мне что нибудь сказать?
Is there something you want?
Ты чего-то хочешь?
Is there something you want to talk to me about?
Ты со мной о чем-то хочешь поговорить?
- Is there something you want?
- Тебе что-нибудь нужно или как?
- Is there something you want to tell me?
Ты хочешь мне что-то сказать?
Is there something you want?
Что тебе надо?
Is there something you want to tell us, Michael?
Ты ничего не хочешь нам рассказать, Майкл?
Logan, is there something you want to say to Alec?
Логан, ты тоже хотел что-то сказать Алеку?
Is there something you want me to talk about?
Может, вы хотите?
Matt, is there something you want to talk about?
Мэт, ты не хочешь с нами поговорить?
- Is there something you want to tell me?
Вы что-то хотите сказать мне?
Is there something you want to say to me?
Вы что-то мне хотите сказать?
- Is there something you want to say?
~ Хочешь что-то сказать?
There is something I want to talk over with you, anyhow.
Я с тобой хочу кое о чем поговорить. Бурбон?
There is something I want to talk to you about.
Я бы хотела с вами поговорить.
Next morning, my headache is worse, my pockets are emptier. There must be something you want to do.
На следующее утро голова болит еще сильнее, а в карманах совсем пусто...
There's something worrying you, and I want to know what it is.
Тебя что-то тревожит, я хочу знать.
There is something I want to give you. A record.
Вот мой архив.
Is there something that you wouldn't want him to see?
А ты занимался чем-то подозрительным?
Because maybe there is something you want to hear.
У нас здесь важное дело!
Is there something you want to tell me?
Я слушаю.
Before Ken dies there is something I think you might want to know.
Если Кен умрёт есть одна вещь, о которой, мне кажется, вы должны знать.
Is there something else you want me to do?
Мне сделать что-нибудь еще?
There is nothing like looking when you want to find something!
Когда ищешь, то обязательно найдешь!
There's something strange between you. I don't want to know what it is.
Между вами двумя происходит что-то странное.
His head is harder than mine. Come, there's something I want you to see.
За мальчишку не беспокойся, у него голова как кирпич.
If there is something you want to change....
Если есть что-то, что вы желаете изменить...
Is there something else that you want to tell me in your own words?
Не хочешь сам рассказать что-нибудь?
Is there something of hers you want?
Ты от нее что-то хочешь?
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
There is something I do want to tell you.
Мне надо тебе кое - что рассказать.
There is something I want to share with you.
Я кoe-чeм xoчy c вaми пoдeлитьcя.
If there is something then, that you want to achieve badly that's an urge that is inside you, like music in your heart.
Но, если есть что-то такое, чего очень хочешь добиться... оно сидит в тебе и придаёт тебе сил, как музыка в твоём сердце.
There is something I want you to know...
Есть кое-что, что я хочу, чтобы Вы знали...
There is something I want you to have.
Я приготовил тeбe подарок.
And if you are a filmmaker, it's because there is something in the sheer medium... that seems to be able to make some sort of statement... that you particularly want to make... and which no other medium to you seems capable of making in the same way.
Если ты становишься режиссёром, то только потому, что средства кино - единственный,.. как тебе кажется, инструмент, способный выразить... именно то, что ты хочешь,.. и остальные средства не способны этого достичь в той же мере.
Anyway, I know something about retirement... and what I want to say to you out loud, Warren... so all these young hotshots can hear... is that all those gifts over there... don't mean a Goddamn thing.
Я знаю кое-что о пенсии. И что я хочу сказать тебе сейчас, Уоррен, чтобы эти молодые горячие головы слышали. Что все эти подарки тебе на черта не значат.
I know now is not the time to talk about it... but if before we leave you take a few minutes... to get your mind off all of this craziness... there's something real important I want to talk to you about.
Пока мы не уехали, может вы выделите несколько минут, освободитесь от всего этого безумия? Мне составить с вами очень важный разговор.
Al, is there something that you want to tell us about your engine part, son?
- Ал, ты ничего не хочешь нам рассказать насчёт своего конкурса инжeнеров?
I don't know if you can hear me Leela, but there is something that I want to tell you.
Не знаю, услышишь ли ты меня, Лила, но я кое-что хочу тебе сказать.
Is there something you don't want me to see?
Ты не хочешь, чтобы я что-то увидел?