Isn't that enough traduction Russe
475 traduction parallèle
That's enough, this isn't much.
это уже слишком.
THAT ISN'T ENOUGH.
Этого не достаточно.
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
'Cause that's the way I feel. Isn't that reason enough?
Я так хочу, этого не достаточно?
Isn't it enough that I'm the most miserable wife?
Разве недостаточно, что я самая нечастная жена?
Oh, I suppose you imagine that my daughter isn't good enough to marry your son.
О, мне кажется, у вас впечатление, что моя дочь не подходящая пара для брака вашему сыну.
That's clear enough, isn't it?
Предельно понятно, не так ли?
- He's all right, isn't that enough? - No.
- Он в порядке, разве этого мало?
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну.
Isn't it enough that you gathered every other man's heart today?
Разве вам мало, вы покорили сердца всех мужчин?
That kind of love isn't enough for two people as different as we are.
Одной любви мало для таких разных людей, как мы.
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could have run around the brush.
Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
And if that isn't enough, you play ball with a guy who'll dump you overboard as soon as he's elected.
И если этого не достаточно, ты связался с парнем, который вышвырнет тебя, как только выиграет выборы.
If that isn't enough, say so.
Если недостаточно, скажите.
Isn't that enough?
Этого недостаточно?
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
Isn't that enough to make a person nervous?
- И это все? Разве этого мало?
She isn't entitled to a penny while last week we saved her from jail, that's enough, she'll be grateful.
Не получит ни копейки - мы ее из тюрьмы вытащили, спасибо и на том!
You'd be world famous, not that your scientific reputation isn't enough.
Тогда бы вы стали всемирно известны, хотя я нисколько не умоляю вашу репутацию в области науки. Привет всем.
That three-men-in-a-tub float isn't big enough.
Плaтфopмa c тpeмя чудaкaми в шляпe нeдocтaтoчнo бoльшaя.
Isn't it enough you built those slums in an useless bog that's good for nothing?
Вам мало того, что вы построили эти бараки в болоте, чтобы использовать непригодный участок земли?
Isn't that enough?
Разве этого недостаточно?
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
Isn't that good enough for you?
Тебе этого не достаточно?
Isn't that enough?
Этого достаточно?
Maybe that's enough for some, but it isn't for me anymore.
Может, для кого-то его достаточно, но не для меня.
Isn't that enough?
Этого мало?
That's fair enough, isn't it?
- Это справедливо, не так ли?
Isn't that enough?
Может, хватит?
But that isn't enough, is it? You've got to own everything.
Вы хотите иметь все.
Your father killed mine, isn't that enough?
Твой отец убил моего, разве недостаточно?
Isn't that enough to provoke you?
Разве этого недостаточно для тебя?
He's already got two chicks. Isn't that enough?
У него башка болит.
- Ron, isn't it enough that we love each other?
- Разве не достаточно того, что мы любим друг друга?
Don't you understand it that it isn't enough?
Ты понимаешь, что этого недостаточно? !
- Isn't that enough for you?
- Вам и этого мало?
He said he went from his bedroom to the front door. Isn't that enough?
Он вышел из спальни и подошел к двери.
Isn't that enough?
Разве этого мало?
Your hair isn't tight enough. See, that all has to be packed in.
Твоя прическа недостаточно опрятна
There's so much to read that one life isn't enough.
Столько достойных книг, что жизни не хватит, чтобы их прочитать.
Isn't that enough?
Два Тебе мало?
- Isn't that enough?
- Разве этого недостаточно?
Isn't that generous enough?
Разве это не великодушно с его стороны?
That's enough, isn't it?
Ведь этого хватит?
Isn't it enough that I have been thinking about it every night for 15 years?
Разве не достаточно того, что я думал об этом каждую ночь все 15 лет?
"This is ridiculous, that's useless, this other thing isn't good enough!"
"Это смешно, это бесполезно, эти дела не достаточно хороши!"
I'm afraid that answer isn't good enough!
Боюсь, этот ответ нас не устраивает!
I may not be a genius, but I am certainly good enough as a mathematician to assure you that there isn't in Europe any single person who can follow your reasoning.
Может быть, я не гений, но я достаточно хорош как математик, чтобы заверить вас, что во всей Европе нет ни единого человека, способного понять ваше доказательство.
It isn't enough for you that you control the Achean League, is it? Now you want to take over Asia Minor as well only King Priam of Troy stands in your way.
Это недостаточно для вас контролировать Ахейскую лигу? и только Король Трои Приам стоит на вашем пути.
That's enough, isn't it?
Не слишком много.
- Well, isn't that enough?
- А разве этого не достаточно?
isn't that the point 36
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that lovely 31
isn't that something 73
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that great 227
isn't that cute 44
isn't that lovely 31
isn't that something 73