It's only gonna get worse traduction Russe
47 traduction parallèle
And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse.
А теперь ты взялся за этот процесс и всё будет ещё хуже.
It's only gonna get worse from here. "
Дальше будет только хуже. "
It's only gonna get worse. Okay?
Метель все сильнее.
Here we go, and it's only gonna get worse for the fucking guy, in one minute 33, one minute and 32... and 27- - 29, you fuck.
Вот и мы, и парню, блядь, будет еще хуже через минуту и 33, минуту и 32, и 27 — 29, хуй.
It's only gonna get worse.
Дальше будет только хуже.
With the V's being granted those visas, it's only gonna get worse.
С этими визами для визитёров всё будет ещё хуже.
It's called hunger, and it's only gonna get worse and worse every minute that you pretend like it's not controlling you.
Голод. И он будет становиться всё сильнее. С каждой минутой, когда ты будешь считать, что контролируешь его.
It's only gonna get worse
Вы же видите. Дальше будет только хуже.
( Chance ) It's only gonna get worse.
Будет только хуже.
It's only gonna get worse.
Дальше будет ещё хуже.
It's only gonna get worse.
Всё будет становиться только хуже.
It's only gonna get worse.
Становится только хуже.
And it's only gonna get worse.
И будет еще хуже.
It's only gonna get worse. And worse.
Будет все хуже и хуже.
It's only gonna get worse.
Все будет только хуже.
It's only gonna get worse.
И будет только хуже.
Yeah, well, it's only gonna get worse,'cause they're chasing us off the land.
А дальше только хуже будет. Нас хотят согнать отсюда, но идти нам некуда.
It's only gonna get worse.
И дальше будет еще хуже.
He did call you that, but it's only gonna get worse.
Согласен, но это еще не предел.
Well, you're gonna have to. Cause it's only gonna get worse.
Что же, тебе придется.
No, he's gonna be going wherever she is. And it'll only get worse if they're together.
Нет, он будет где-то рядом с ней все станет хуже, если они вместе
And it's only gonna get worse, isn't it?
Все будет еще хуже, так ведь?
We've got to stop him because it's only gonna get worse.
Мы должны остановить его, потому что дальше будет только хуже.
It's only gonna get worse.
Будет только хуже..
Trouble is waiting for me at every corner and I fear it's only gonna get worse.
Опасность на каждом шагу, и я боюсь, что будет только хуже.
My... my whole life changed while I wasn't paying attention, and I can't be around people who constantly remind me it's only gonna get worse.
Вся моя жизнь изменилась, а я не обращал внимания, и я не могу быть рядом с людьми, которые напоминают, что все будет только хуже.
And it's only gonna get worse.
И чем дальше, тем хуже.
And they tell us, "Yeah, well, that's what happens to your knees, and it's only gonna get worse." Or "None of us Coopers can sing."
И они говорят нам : "Ах, да, у тебя та же беда с коленями, и будет только хуже". Или "Никто из нас, Куперов, не умеет петь".
Look, I don't like this any more than you do, Kee, and it's only gonna get worse.
Поверь мне, я знаю. Я не лесбиянка. Это ты сейчас так говоришь.
Agent Brooks says that crime is at an all-time high and that it's only gonna get worse in DC.
Агент Брукс сказал, что количество преступлений возросло, а это только Вашингтон.
It's only gonna get worse.
Все станет еще хуже.
Ow! If you don't take care of the problem now, it's only gonna get worse.
Если ты сейчас не разберёшься с проблемой, всё станет только хуже.
You're not okay, and it's only gonna get worse.
Ты не в порядке, и тебе становится все хуже.
- It's only gonna get worse.
- Он будет становиться только хуже.
Ian, it's only gonna get worse.
Иди сюда. Йен, станет только хуже.
You know, it's only gonna get worse.
Знаешь, ситуация накаляется.
And it's only gonna get worse when Mom's sisters are around.
И станет только хуже, когда приедут мамины сёстры.
- It's only gonna get worse.
- И становится только хуже.
It's only gonna get worse... unless we stand up and fight back.
" станет ещЄ хуже, если мы не поднимемс € на борьбу.
It's only gonna get worse.
Становится только хуже
And it's only gonna get worse.
А станешь ещё хуже.
It's only gonna get worse.
Будут ещё хуже.
You think it's bad now, it's only gonna get worse.
Ты думаешь, что сейчас плохо, но будет только хуже.
It's only gonna get worse.
Дальше будет хуже.
It's only gonna get worse the further in you go.
Дальше будет хуже.
It's only gonna get worse as he gets older.
Привыкай. Будет только хуже, с каждым новым годом.
I told you... it's only gonna get worse if you keep it a secret.
Я ведь сказал тебе. Станет еще хуже, если ты будешь об этом молчать.