It wasn't us traduction Russe
481 traduction parallèle
Request assistance from the South. No matter how much effort we put into gathering information, we also can't completely confirm whether or not the United States will attack us. If we keep saying that it wasn't done by us, others will just only treat it as a political response.
Нужно попросить помощи у Южного Чосона. нападут на нас Штаты или нет. это расценят как политический жест. тем хуже будет становиться наше положение.
I told her it wasn't so bad out here because there was always a lot of us together.
Я сказал ей что здесь не так уж и плохо... потому что мы всегда вместе.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime. But we didn't arrest them, as our evidence wasn't complete and it might have spoiled our chances of getting the others.
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
Boss, it wasn't us.
Босс, это не мы.
Well, if it wasn't an order but a favor asked of us, we would go along with it.
Ну, если бы это был не приказ, а просьба к нам, мы бы согласились.
Oh, it certainly wasn't friendly to us!
- Именно! Ну к нам оно не было дружественно.
It wasn't us, Comrade.
Это были не мы, а свиньи из Кунико.
It wasn't us, it was those pigs in Kuniko.
- Бог мне свидетель.
Unfortunately, it wasn't us who killed your father.
К сожалению, твоего отца убили не мы.
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely... it only establishes that her killer wasn't black.
Мы обнаружили частички кожи у нее под ногтями, по которым мы установили, что убийца не цветной.
- If it wasn't for the TV guys, they'd kill us all! - Come on! Will you get back?
Если бы не телевидение - они бы нас всех поубивали!
we thought that we were safe, that whatever it was had decided to leave us in peace, but it wasn't to be.
Мы думали, что мы в безопасности. Что оно, чем бы оно ни было, решило оставить нас в покое, но ошиблись.
Once it hit her that he wasn't coming back, very subtly, but sure of her own conclusions, she tried to convince us, to show us, and herself, that my father was a sick, selfish man.
Однажды ее задело, что он не возвращается, очень тонко, но убежденная в своем мнении, она пыталась убедить нас, показать нам и себе самой, что мой отец был больным эгоистичным человеком.
If it wasn't for this layer of debris, the asteroid belt would have smashed us to pieces.
Если бы не образовался такой слой обломков, мы разбились бы на части в поясе астероидов.
It wasn't us.
Это не мы.
- We went But it wasn't just the two of us.
Но мы и там были не вдвоем.
It wasn't us.
Это были не мы.
I want to see him too, if it wasn't for us they couldn't have beaten them
Я тоже хочу его увидеть... Если бы не было нас, возможно, они бы с ними не справились.
It wasn't quite the same thing for us, Jeff.
У нас было не совсем так, Джефф.
Terry? I guess it wasn't meant to be betwen us. I'll always regret that.
Терри, я всегда буду жалеть, что у нас ничего не было.
- Well, it wasn't one of us, that I can tell you.
- По крайней мере, это был не один из наших, точно говорю.
- It wasn't us.
- Это не мы делаем.
It wasn't God that brought here to harm us.
Это не Бог вас сюда... привел нам во вред.
What makes you so sure it wasn't one of us?
Почему вы так уверены, что это не один из нас?
If it wasn't for us, you'd be speaking German!
Если бы не мы, вы бы говорили по-немецки!
We were lucky it wasn't us.
ЭТО МОГЛО С нами СЛУЧИТЬСЯ.
The book-keeper will get us into trouble and he wasn't worth it.
Я говорю, что книготорговец принесет нам кучу неприятностей, а он этого не стоил.
Well, I thought he wasn't in the room with us, Control, but I must say it's nice to have it confirmed by you.
Я и не думал, что он стоит рядом с нами, Контрол, но я рад, что вы это для меня подтвердили.
So I argued that it wasn't fair to us and he agreed.
Тогда я возразил, что он несправедлив к нам и он согласился.
Alixus reminded us that it wasn't easy for us, either.
Алексис напоминает нам, как нелегко было нам в начале.
If it wasn't for us, the situation would have been ten times worse.
Если бы не мы, ситуация на Бэйджоре была бы в 10 раз хуже!
He wouldn't have gotten hurt if it wasn't for us.
Он пострадал по нашей вине.
It wasn't L.A. Nobody was gonna come and sign us.
Это не был Лос-Анжелес, никто не собирался прийти и подписать нас.
That was a bit careless of us, wasn't it? We lost him...
Это довольно беспечно, потерять его.
Well, I told him that that isn't what we agreed- - that he had said that it was going to be different with us because I wasn't Tavnian.
Я сказала ему, что это вовсе не то, о чем мы договаривались - он обещал, что у нас всё будет по-другому, потому что я не тавнианка.
Sam, it wasn`t us.
Сэм, это не мы.
No, it wasn`t us.
Мы тут ни при чем.
It wasn't a flame like in the rest of us. It was a conflagration.
Если в нас была искра, то в нем - пламя.
Do you think they would have left us clues and let us beat it so far if there wasn't a way out?
А стали б они оставлять нам подсказки, если б не было выхода?
- Relax! It wasn't us!
- У спокойся!
It wasn't hard to see that she wasn't with us, that bitch.
Сразу было видно, что она не с нами, эта сука.
"Whoever they were firing at", "it wasn't us."
В кого бы они не стреляли, это уже были не мы.
After all wasn't it you, President Grant, that made us sign a surrender at Appomattox?
Смотрите разве не вы, президент Грант, заставили нас капитулировать под Аппоматтоксом?
I'm not saying she was very silly, but one of us was and it wasn't me.
Не говорю, что она вела себя глупо, но один из нас - определенно, и это был не я.
I swear, it wasn't us.
Клянусь, это не мы.
Species 10026 will survive and continue to resist us... but that's what you were hoping for, wasn't it?
Вид 10026 выживет и продолжит сопротивляться нам... но это именно то, на что ты надеялась, так?
If it wasn't us... It would be kinda funny.
Если бы это были не мы... это бы не было так забавно.
- It wasn't us!
Это не мы!
Stop, it wasn't us!
Стойте, это были не мы!
It wasn't us.
И снова - это были не мы.
It wasn't us, sir.
Это были не мы, сэр.
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't a date 37