Jabs traduction Russe
90 traduction parallèle
Usual jabs at childhood?
В детстве делали все прививки?
Creed the champion zipping those left-handed jabs, right in the head.
Рокки наблюдает, чемпион наносит удар с левой.
The champ stinging the slower challenger jabs at will.
Чемпион бодро наступает, соперник охотно отвечает.
I don ´ t need the jabs to fall asleep.
Может обойдемся без укола? Я и так легко засну.
The MO's along the end of the track, so don't forget to get your jabs.
Оплата и помощь по окончании дела, так что не забудьте взять шприцы с инъекциями.
- Jabs? - No.
- Инъекции?
- What's the score on the jabs, mate?
- Сколько у нас инъекций?
- Stan says : "No jabs".
- Стэн сказал : "Нет"
But a gunman understands and jabs a machine gun into Zabari's waist ordering him towards the exit and back to apartment number one.
"мюл мевецн репърэ", - яйюгюк нм ябнхл рнбюпхыюл, мн аюмдхр бя ╗ онмък, сдюпхк ецн юбрнлюрнл, х опхйюгюк бширх х мюопюбхрэяъ б юоюпрлемр # 1.
Well, I'll double up on the left jabs and see what happens.
Я дам пару раз левой, и посмотрим, что произойдет.
Was it just so you could throw jabs at Pacey?
Только для того чтобы насолить Пейси?
I know I've been giving you a lot of jabs.
Я знаю, что я слишком часто тебя подкалываю.
I thought I'd give you your jabs while I'm here.
Сделаю вам прививки, раз уж зашёл.
A huge milk bottle on wheels, like a cannon..... besieging a town full of coughs and sneezes and jabs.
Огромная молочная бутылка на колёсах, как пушка... осаждающая город, наполненный кашлями, чихами и уколами.
- She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
Would've used his jabs.
Использовал бы джэбы.
Those are some good jabs, but this won't last forever.
Но чего-то не хватало.
Can't he do anything but jabs?
Босс! Капитан!
LEFT FOOT FORWARD, WE'VE GOT JABS.
Начнем с "JABS" ( Уколы, джабы ).
We had our jabs when we went to the Isle of Wight.
Нам уже делали прививки, когда мы вернулись с острова Уайт.
Say, the two jabs look sensational, they look sweet!
Его удары классные, мощные!
Lasky walks through those jabs and keeps working on Braddock's body.
Ласки держит удары и продолжает обрабатывать Браддока.
Rocky has no answer. Balboa is eating jabs.
Рокки ответить нечем, пропускает сильные удары.
- More pinpoint jabs by Dixon.
- Еще точечные удары от Диксона.
Burnley? What are you doing in Burnley? I hope you've had your jabs.
Что вы делаете в Бёрнли?
Wow! Oh, and look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
How do I go about getting the jabs sorted and that?
А смогу я как-нибудь просто откосить от уколов?
Throw a few jabs your way, you curl up in a corner, suck your thumb?
Уже готов нападать? Держитесь, парни!
I'd probably have to get jabs or something.
Мне, наверное, тогда пришлось бы колоть уколы.
She hasn't had all her jabs yet.
У нее еще не сделаны все прививки.
So maybe our guy knew how to duck and throw a couple jabs of his own.
Наверное, наш парень умел уворачиваться и врезать пару раз в ответ.
What about little jabs?
А может маленькие укольчики?
Little jabs?
маленькие укольчики?
Hey, if you're gonna throw jabs, throw them at the right person, okay?
Если будешь ругаться, ругайся с виноватым, ладно?
Didn't get its jabs.
Не понимаешь, это прививка.
Dempsey jabs.
Демпси бьет джебом.
Dempsey responds witha right, then a flurry of jabs.
Демпси отвечает правым, затем остервенелый поток джебов
- Come on. The champ takes the opportunity to hurl a few short jabs- -
Чемпион усматривает возможность ввернуть парочку джебов
You know, I'm like the cute, funny waitress who has all these one-liners and hilarious jabs I throw at the customers, and I add all that charm to the place.
Я типа милая смешная официантка, которая может выдать короткую шутку и уколоть юмореской покупателя и я добавляю очарования этому месту.
She jabs you with the stick.
Тычет в тебя своей палкой.
Those little jabs are just like butterflies dancing on my chest.
Эти маленькие толчки будто бабочки, танцующие на моей груди.
Takes two quick jabs to the nose.
Достаточно 2х быстрых ударов в нос
If I'm coming out swinging, I'm just gonna start throwing some light jabs, light hooks, just knock it down.
≈ сли € заканчиваю дальним боковым, то начну с серии легких пр € мых ударов, легких хуков, чтобы разогретьс €.
No more mind games, and no more underhanded jabs.
Никаких больше игр разума, и никаких больше закулисных уколов.
Okay, Razor. Let's throw some jabs at Wilbur the dummy.
Покажи удары на тренажере.
She needs her jabs.
Ей нужно сделать прививки.
Aye, quickie insulin jabs and sweet old dears giving you cake and that.
Ай, быстрые инсулиновые удары и дорогуши дают тебе торт с этим.
Try short, controlled jabs.
Пробуй короткие, контролируемые удары.
Short, controlled jabs.
Короткие, контролируемые удары.
The jabs, the jokes.
Подколы, шуточки.
The shoulder is supposed to turn inward, just like jabbing... He's doing it again. I'll admit you've got pretty sharp jabs, but I'm afraid I can't let you hit me.
Черт бы вас побрал... 384 ) \ fs80 \ cHFFFFFF } Т а к а м у р а не смотря ни на что!