Joseph's traduction Russe
422 traduction parallèle
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the'little red could cross Gorki Park without meeting a cop.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки ( детей ) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов ( памятника Сталина ).
As I said before, Colonel Ehrhardt... the only one that has to worry about all this is the lady's husband. That great Polish actor, Joseph Tura.
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
- Yes. It's all right, Joseph just left.
Ничего, он уже уехал.
Here's St. Joseph, for instance.
Вот, например, святой Иосиф.
Joseph Harbin's body was found in the coffin.
В гробубыло обнаружено тело Иозефа Харбена.
- Joseph C Gillis? - That's right.
- Мы пришли за машиной.
- It's Joseph
- Меня зовут Жозеф.
It's me, Joseph.
Это я, Жозэф.
- At Joseph's.
- У Иосифов.
You're sitting in Joseph's chair.
Это место Жозефа.
And she's married to Joseph Cotten or something. - Somebody.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
I apologise. Joseph's told me so much about you.
Извиняюсь, Йозеф мне столько про вас рассказывал.
- When's the next train to St Joseph?
Когда поезд до Сент-Джо?
- St Joseph? Let's see. That'II be the 4.1 4.
Сейчас посмотрим...
Mary's husband, Joseph was a good man.
Муж Марии, Иосиф, был хороший человек.
St. Joseph's Monastery.
Мы из монастыря Святого Иосифа.
Enough to convince them Joseph Marlo was Mrs. Wormser's lover..... add to that, she is 1 5 yrs younger than her husband.
Этого достаточно, чтобы уличить мадам Вормсер в связи с Джозефом Марлем. Да, мадам Вормсер была гораздо моложе своего мужа.
There's an old man here, Father Joseph... - he ain't spoken in 45 years.
Есть здесь один старик, отец Йосиф... он молчальник уже 45 лет.
She irons Joseph's pants.
Она гладит брюки Иосифа.
It's Lionel Joseph.
Я Лайонель Жозеф!
Don ´ t, Dad, it ´ s Joseph.
Нет, папа, все в порядке, это Иосиф.
I did only for the director. Come on Joseph, let's go.
Я взялся за это дело только ради режиссёра!
- There's little Joseph now.
А вот и красавчик Жозеф! ...
Joseph's in love, boys.
Жозеф влюблен, ребята...
He's a lover boy, like Joseph.
Он такой же влюбчивый, как Жозеф.
I have to fire Joseph, even though it's unfair.
Я вынужден уволить Жозефа, но я совершаю несправедливость...
This is the will... this is the will of god... and of the dear, holy St. Joseph... who's coming to consolate and deliver us by the... by the...
Ёто будет... это будет вол € Ѕожь €... и дорогого, св € того " осифа... тем кто ждЄт утешени €, и избавь нас от... от...
Make it out to St Joseph's Shelter.
Напиши на нем для приюта Святого Джозефа.
Lee Oswald must have felt like Joseph K. in Kafka's The Trial.
В "Суде" Кафки. Ему не сообщили причины ареста.
Boy's name, Joseph Kelly.
Имя мальчика Джозеф Келли.
It's Joseph, and Heathcliff might be with him.
Это Джозеф и с ним может быть Хитклиф.
Joseph's waiting till I come home.
Джозеф ждёт моего возвращения.
Where's Joseph?
Где Джозеп?
We're close. We simply refer to Father Joseph's Code...
Приняли бы Вы Гасконь за мужское имя?
It's a pun, a knee-slapper, a play on Jesus, Joseph and Mary....
Здорово, да? Пресвятая Дева Мария.
Joseph, Meg's fever's getting worse.
Джозеф, лихорадка у Мегги всё ухудшается.
Joseph is optimistic about a new combination of herbs he's trying.
Джозеф оптимистично отзывается о новой комбинации трав.
Being a Judge, Joseph, perhaps too much power in one person's hands.
И создали ещё большие. Судья Джозеф обладает слишком большой властью для 1 человека.
I'm thinking if the crop comes good I'll buy Joseph ward's heifer.
Я думаю, если урожай будет хорошим Я куплю у Джозефа Уорда тёлку.
St. Joseph's college I'm really sorry.
КОЛЛЕДЖ СВ. ИОСИФА. Мне очень жаль.
St. Joseph's college good morning.
КОЛЛЕДЖ СВ. ИОСИФА. Доброе утро.
"The only thing worse than the mindless adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king."
"Единственное, что было хуже безумной, неуклюжей режиссуры так это неумелое изображение короля, вымученное Джозефом Трибиани".
Joseph's good, isn't he?
А Джозеф крут, правда?
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
Я просто решил, что Джозеф - любитель все обострять
Look, I'm sorry, but that's what Joseph does.
Извини, но такой уж он - этот Джозеф
That's it. Look, Joey I realize this is the role of a lifetime for you and if I could just fire Joseph, I would.
Слушай, Джоуи я понимаю, что это для тебя звездная роль.
It's just that I'm gonna miss Joseph.
Но я буду скучать по Джозефу
- He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
- Он ездит по гастролям с мюзиклом "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов".
Let's hear it for Joseph Lenin's right-hand man. Spouting his poet warrior philosophies about television.
Вы прослушали речь верного слуги Иосифа Ленина, воинствующего поэта-философа и противника телевидения.
Joseph, what's the holdup?
Джозеф, что происходит?
- Shalom, Joseph / l'm a bad model / Don't ever follow it / lt's amazing! - Shalom, Morgulis /
- Шолом, Моргулис.