English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ J ] / Juggernaut

Juggernaut traduction Russe

49 traduction parallèle
And The Juggernaut.
И Сокрушительная Сила.
The Hammer, The Jackal and The Juggernaut.
Молот, Шакал и Сокрушительная Сила.
- That Post profile the "legislative juggernaut" all those anecdotes, all those quotes came from you.
- Тот заголовок в Пост. ... "законодательный джаггернаут" все те анекдоты, все цитаты были твоими.
This Conley campaign's a juggernaut.
Эта компания в поддержку Конли - безжалостная сила.
But don't worry, these bars could stop a speeding juggernaut.
Но не бойтесь, эти решётки могут остановить даже разогнавшийся грузовик.
- Juggernaut.
- Джаггернаут.
I'm the Juggernaut, bitch.
Я - Джаггернаут, сука!
'We're all so busy looking at the road ahead, we never really notice'where we're at, which is dangerous,'cos sometimes there's a great, big, fucking juggernaut coming.'
Мы все так внимательно смотрим на дорогу перед собой, что никогда и не замечаем, где, собственно, находимся. А это опасно. Потому что иногда прямо навстречу нам несется ебучий грузовик.
I'm a goddamn juggernaut!
да я просто секс-машина!
/ We expect a juggernaut, OK?
Мы ожидаем Джаггернаута - безжалостную силу, ОК?
- There's a juggernaut, get down!
- Джаггернаут спускается!
- There was a juggernaut, Scott.
- Там был Джаггернаут, Скотт.
- There wasn't a juggernaut.
- Не было никакого Джаггернаута.
You mean that juggernaut?
Думаешь, не врежемся?
He's no household name, yet Bretter's dark and ominous score has... set the tone for this gruesome juggernaut.
Его имя пока не столь известное, но его мрачный и зловещий саундтрек. задал тон этому жуткому сериалу.
Trying to hold his own onscreen with Kirk is action juggernaut Tugg Speedman.
Конкурент Кирка на экране суперзвезда боевиков Тагг Спидмен.
Turned him into Juggernaut.
превративший его в Джаггернаута.
That's because your mother betrayed my mother, Juggernaut!
Это потому, что твоя мать предала мою, Жидмэн!
You have no idea what you're saying, Juggernaut!
Думай что говоришь, Жидмэн
- But I want to be with Juggernaut now.
Но сейчас я хочу встречаться с Жидмэном
If you love Juggernaut, Irene, then tell what you did two years ago.
Если ты любишь Жидмэна, Айрин, то расскажи ему, что ты сделала 2 года назад
Juggernaut, there's to be an ultimate Smackdown this Saturday.
Жидмэн, в эту среду состоится решающая битва
Juggernaut is my long lost brother, and yet Congo saved my life in Nam!
Жидмэн мне как брат, а Конго спас меня во Вьетнаме
Juggernaut?
Жидмэен!
Juggernaut, hey.
Эй, Жидмэн!
It's a multimillion-dollar comedic freight train and marketing juggernaut
Это мультимиллионный долларовый комедийный грузовой поезд и маркетинговый джаггернаут
It's a real economic juggernaut.
Это настоящий экономический джаггернаут ( сокрушительная сила )
Maybe we should take... the Road Juggernaut 8000.
Может нам взять... Дорожный грузовик 8000.
City College is trying to destroy Greendale, and they're an unstoppable juggle knob. - Juggernaut.
Городской колледж пытается уничтожить Гриндэйл, и они неукратимые педики.
- Juggernaut.
- Джаггернаут ( др. имя Кришны )
Look, I need somebody... I need a juggernaut.
Пусть хоть кто-то приедет - мне нужен большой грузовик.
- At thing's a juggernaut.
- Это неподъемная штука.
Pierce Hawthorne has transformed himself into an unstoppably plush juggernaut.
ѕирс'оуторн превратил себ € в непреодолимо плюшевого ƒжаггернаута.
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut.
Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
"My faux juggernaut"
"Мой искусственный джаггернаут"
Men and women crushed by the devil's juggernaut!
Мужчины и женщины, раздавленные безжалостной силой дьявола!
I mean, their lead vocalist, Frida Romero, is a tiny juggernaut of talent.
Их вокалистка Фрида Ромеро - это сосредоточение сокрушительного таланта.
All helping mold the sexual juggernaut that you see standing right here before you.
Все они помогали создать гиганта, которого ты видишь перед собой.
♪ I've been caught out ♪ ♪ Like a giant juggernaut ♪
.
Bit of a behemoth, bit of a juggernaut.
Частично бегемот, частично Джаггернаут.
It created this tremendous juggernaut of tight conspiracy of the membership that then existed, but what it really did was enable Miscavige to milk every last dime out of that core membership.
Эта история породила гигантский миф о тайном сговоре членов организации, который якобы существовал в то время, Но на самом деле эта война позволила Мискевиджу вывернуть карманы активных членов ЦС.
We can turn this juggernaut into one massive, forward-thinking entity and you, you'll be on a first-name basis with Jacob Wheeler.
Мы сможем превратить этого неповоротливого монстра в стремительный локомотив будущего, а вы, вы будете на короткой ноге с Джейкобом Уилером.
Yeah, well... as mighty as I'm sure your little family is, mine is a juggernaut.
Да, хорошо... так могущественна как, я уверен твоя не большая семья, Моя - сокрушительная сила.
He'll make a ton of money, the company will be a juggernaut, but your vision will be corrupted and lost.
Он поднимет кучу денег, компании будут поклоняться, но твое видение будет искажено и потеряно.
And we will build ASM into the juggernaut that accurately reflects our manifest fucking destiny.
И мы превратим эту контору в гиганта, достойного нашего гребаного предначертания.
Your little juggernaut of a company sure rakes in money.
Как вам удается заманивать клиентов?
I just think, even in changing context, that marriage is an inherently patriarchal construction that is likely to further the hegemonic juggernaut that's problematizing, uh...
Я просто думаю, что даже при изменяющийся обстоятельствах, это бракосочетание по своей сути является патриархальной конституцией? которая наверняка только поспособствует господствующей, разрушающей силе а это проблематизирует... матрикс.
The question is, will the juggernaut of Grant's political machine be enough to fend off Vargas'impressive grassroots support?
Вопрос в том, достаточно ли хорошо работает политический механизм Мелли Грант, чтобы пошатнуть поддержку Френки Варгаса?
Bartlet's legislative juggernaut. "
Это смущает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]