Juniors traduction Russe
91 traduction parallèle
And the juniors.
Младший класс?
How are the juniors?
Как младший класс?
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies.
Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
Он говорил о возможности введения младших классов в обычных школах-интернатах.
Juniors ´ d better be nice this morning.
Маленький мальчик должен вести себя хорошо этим утром.
... juniors take the white form and the seniors take the yellow form.
Студенты предпоследнего курса берите белую форму и студенты выпускного курса - желтую.
I want a world where Frank Junior, and all the Frank Juniors, can sit under a shade tree, breathe the air, swim in the ocean, and go into a 7-Eleven without an interpreter.
Нам нужен мир, где Фрэнк-младший... ... да что там - все Фрэнки-младшие могли бы отдыхать в тени деревьев дышать чистым воздухом, купаться в океане и звонить в справочную службу без помощи переводчика...
I'd feel awkward. The juniors miss you.
Ребята хотели повидать тебя.
Look at those juniors.
Глянь-ка на тех сопляков.
Ready to join the juniors again next year?
Гтов в следующем году снова присоединиться к школьникам?
You can handle the juniors yourself.
Тебе надо в младшей школе быть боссом, раз такой добрый.
It's not Islamics. - They're juniors and seniors?
- Это старшеклассники?
- Yes. You're juniors and seniors. In honor of the SATs you're about to take answer the following question.
В зачет экзамена для поступления в колледж вы примерно можете ответить на следующий вопрос.
With Millwall round the corner, it was time for the juniors to play
ВСТРЕЧА КОМАНД ЮНИОРОВ, "МИЛВОЛ" и "ЧЕЛСИ" При приближающемся матче с "Милвол" наступило время встреч команд юниоров.
I'm a professionally trained coach for juniors.
— Мы не играем ради забавы.
As of today all the juniors and seniors will change classrooms after the fourth class
С этого дня, все ученики младших и старших классов после 4 класса поменяются кабинетами
So I asked one of my juniors a favor
Тем не менее, я дал своё разрешение одному из подчинённых на прослушку.
The juniors, the students, Martin, Boyce, all of them?
Наших практикантов, студентов? Мартина, Бойса и остальных?
I prefer the juniors in high school.
А что плохого в первоклассниках?
House is having lunch with his juniors now?
Хаус теперь обедает вместе со своими ребятами?
I'm not ready for any Foreman Juniors yet.
Не готов пока к Форманам-Младшим.
The captain, his officer, his elder, his juniors, his friends.
Капитан. Его офицеры. Те, кто его старше.
Look, this isthe lost weekend for juniors, not senior citizens.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан. Иди, просто прыгни в вулкан.
3.8 million juniors.
3 и 8 десятых миллиона?
Corruption's ruined the sport. So we lay wagers on the juniors.
Коррупция разрушила спорт, так что мы делаем ставки на юниоров.
That's why we have juniors.
Вот почему у нас есть подчиненные.
They're probably going to want to ask you about OCC prep weekend we take the juniors through field exercises.
Все просто. И, возможно, они захотят спросить о подготовке к кроссу на выходных. Мы отбираем юниоров через полевые учения.
You have most of the juniors.
У нас есть второкурсники.
You play for Argentino Juniors?
- Вы играли в "Архентина Хуниорс"? - Да.
When he was choosing between River Plate, who were offering him more money, and Boca Juniors, Diego chose Boca precisely for these aristocratic reasons.
Когда Диего выбирал между "Ривер Плейт", где ему предлагали больше денег, и "Бока Хуниорс", он выбрал "Бока" именно по этим аристократическим причинам.
I take English with the juniors. It's just one grade below you, I'm not a kid.
Я изучал английский 10 лет и лишь на один класс младше тебя.
Why don't you let one of your juniors get a shot to open the county up?
Чё б твоим пацанам не потрясти округ?
He went to Argentino Juniors, and back to Racing in'63.
В 62-м... он ушел в Архентинос Хуниорс и вернулся в Расинг в 63-м.
And I wouldn't believe it myself, except my kids are juniors in high school.
Я бы и сама не поверила, только мои дети учатся в 11 классе.
They're really cool, and there are only a couple of juniors that they'll even talk to. So...
Они реально крутые, и есть всего парочка младших, с которыми они разговаривают.
And we picked a few juniors we thought were cool enough to hang.
И мы взяли парочку из младших классов, Мы думали, что достаточно круты, чтобы снять кого-то
What, are they taking trojan juniors off the market?
Это тебе рассказал знакомый бойскаут?
For violating the rule against juniors going to the arcade,
За нарушение запрета на игровые автоматы среди школьников
No, you... you can marry him and have a... a whole brood of... of... of Javier juniors with amazing abs.
Нет, ты можешь даже выйти за него замуж и нарожать ему кучу Хавьеров младших с потрясающим прессом.
- The juniors?
В юниоры? - Нет.
Econ 3200- - where juniors go to die.
Курс экономики 3200 ( Экон 3200 ) - на нём все новички заваливаются.
We're gonna be juniors in high school next year.
Мы уже юниоры в средней школе в следующем году.
Have Bob in Admin have his juniors help you do a preliminary search.
Попроси административный отдел выделить кого-то тебе в помощь.
I don't even sit at the same table with juniors.
Я с юнцами даже за один стол не сажусь.
Another thing is... On this coming Friday, sophomores are on the field trip and juniors are going on the school trip... So, the seniors...
давайте к делу. а вот что делать с старшеклассниками?
They're my juniors.
Это моя команда.
HE CLEARS HIS THROAT Be honest with me, how many murders of this quality have senior juniors leading them?
Скажи мне честно, как часто такие серьезные убийства ведут старшие адвокаты?
Why do you think so many people are against advertising in school districts and in high schools and juniors highs, elementary schools?
Почему, как вы думаете, столько людей против рекламы в близи школ, средних, старших, младших?
Juniors at'Bama State. We're on spring break.
Студенты университета Алабамы.
Seven defendants, seven lead barristers, seven juniors, and that's without the CPS.
7 обвиняемых, 7 главных адвокатов, 7 младших, и это без прочего суда.
You know, I know we're just juniors in high school, and this probably isn't gonna last forever, but right now, right- - right in this moment, I'm really happy.
Знаешь, я знаю, что мы всего лишь ученики средней школы, и это, вероятно, не будет последним "навсегда", но прямо сейчас, прямо... прямо в этот момент, я очень счастлива.