English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ K ] / Kestrel

Kestrel traduction Russe

23 traduction parallèle
Eagle calling Kestrel!
Это Орел, это Орел, Вызываю Пустельгу!
Eagle calling the Kestrel!
Это Орел! Орел вызывает Пустельгу.
But I can't go on pouring my own money into the Kestrel forever.
Но я не могу бесконечно вкладывать в самолет свои деньги.
By using the plans of the Kestrel as a bait.
Используя чертежи самолета в качестве наживки.
She said, however, she would exchange them for the plans of the Kestrel. Oh, Tom.
Однако, она согласилась обменять их на планы "Ястреба".
( Yorkshire accent ) Your brother's killed your kestrel. Go and warm up the bees.
твой брат убил твоего сокола, давай иди подготовь пчёл.
Are you telling me that the kestrel gets some peas and carrots?
Хочешь сказать, соколы перекусывают картошкой и горошком?
You want to hear the time I shot a kestrel at a wake?
Хочешь услышать, как я однажды подстрелил пустельгу на поминках?
To the kestrel this is dinner.
Для пустельги - это ужин.
A vole's visible colourings are perfect camouflage against the background, which means it's incredibly difficult to spot, even for a bird with eyes as good as a kestrel.
Но видимая окраска полёвки - идеальная маскировка на местности, означающее, что ее невероятно трудно обнаружить, даже птице с такими зоркими глазами, как у пустельги.
Unfortunately for the vole, a kestrel can see in ultraviolet.
К несчастью для полёвки, пустельга можете видеть в ультрафиолете.
And in ultraviolet, the location of the vole is blindingly obvious leading the kestrel straight to the main cause.
В ультрафиолете местонахождение полёвки, ставшее очевидным, приводит пустельгу прямо к главной цели.
That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short.
Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни.
She's a kestrel.
Это пустельга.
This is Kestrel 1.
Говорит Пустельга-1.
Is that a kestrel?
Это пустельга? ( хищная птица )
Kestrel one, kestrel one, this is zero.
Кестрел один, кестрел один, это Зеро.
Kestrel one, come in.
Кестрел один, ответьте.
Zero, this is kestrel one.
Зеро, это кестрел один.
The man who was in love with a kestrel.
Мальчик, влюбленный в сокола.
- Shorten kestrel to the...
— Небольшой сокол...
A kestrel.
Пустельга.
A Mayfield Kestrel.
Ястреб Мэйфилда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]