Knight traduction Russe
2,243 traduction parallèle
And the tiny knight?
А маленький рыцарь?
♪ What am I to you? ♪ ♪ Am I a joke, your knight, or your brother?
быть-может?
♪ What am I to you? ♪ ♪ Am I a joke, your knight, or your brother?
может?
Your knight in shining armour has come all this way to get you.
Твой рыцарь в сияющих доспехах проделал весь этот путь, чтобы получить тебя.
This one has a Prince Charmington horse and jousting knight.
У него была лошадь Принца Чармингтона и рыцарь для поединков.
Myka, King's Knight... to E-6.
Майка, конь g5... на е6.
ALL : ♪ Hide your sword now, wounded knight
♪ Спрячь свой меч, оскорблённый рыцарь
You're not a knight, are you?
Вы ведь не рыцарь, так?
You are not a knight.
Ты не рыцарь.
Maybe it's because I'm not a knight.
Может, это потому что я не рыцарь.
You were equal to any knight of Camelot.
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота.
You are everything the Knight's Code stands for.
В тебе есть все качества, на которых держится рыцарский кодекс.
"Knight to Rook four."
"конь на А5".
Troy and I will be having a very special Saturday night, as in Dark Knight.
У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер – "Темный рыцарь".
Our limited-edition, $ 299 Dark Knight DVD with bonus footage, special commentary, and a Christian Bale autograph, including a personalized message of up to four words!
Наше ограниченное издание "Темного рыцаря" на DVD за 299 долларов с бонусными материалами, специальными комментариями и автографом Кристиана Бэйла включая личное обращение, длиной до четырех слов.
My Dark Knight extended extended cut--it wasn't insured.
Моя расширенная расширенная версия "Темного рыцаря"... она не была застрахована.
I was a singing waiter on a cruise ship, and now I'm the senior knight at the Ren Faire.
Я был поющим официантом на круизном лайнере, а теперь я старший рыцарь на фестивале Ренессанса.
The Dark Knight has your back.
Черный Рыцарь прикроет тебя.
- Know your place, knight.
Знай своe место, рыцарь. Забыл?
This the knight's sword
Вот меч этого рыцаря.
My best knight, Eckhart has already pledged his services
Мой лучший рыцарь Экхарт ужe предложил свои услуги.
My father was a knight.
И мой отец был рыцарем.
It's unsettling, even for a knight.
Она сбивает с толку. Дажe рыцаря.
Good evening, America, I'm Jay Knight.
Добрый вечер, Америка. Я Джей Найт.
Good evening, and we come to The Jay Knight Hour. My guests tonight are James Taggart,
Добрый вечер и добро пожаловать на "Час Джея Найта".
What are you, Knight Rider?
Ты что, Рыцарь дорог?
A knight?
Рыцарь?
It's that experience in a 400-seater, 500-seater at the Roxy. The Quiet Knight in Chicago, another 500.
Концерты в залах на 400 человек, на 500 - как в клубе Тhе Rоху и в чикагском Тhе Quiеt Knight и других...
Hey, look, man, you can put your Jedi Knight on me all you want. That's all I got.
Чувак, ты можешь и дальше со мной в джедая играть но это все, что у меня есть.
It's Princess Leia and her Jedi knight.
Принцесса Лиа и ее рыцарь Джедрайдд.
I'm your shining knight in silver armor.
Я ваш сияющий рыцарь в серебряных доспехах.
He's a knight in shining armor come to deliver us from evil, aren't you?
Он - рыцарь в сияющих доспехах, который пришел спасти нас от ужасного зла, ведь так?
The Dark Knight strikes again.
- Темный Рыцарь ударяет снова.
- Dark knight is back?
- Возвращение темного рыцаря?
Or have you forgotten, Knight Commander?
Вы не забудете это, Рыцарь-Командор?
The Knight Commander has assured me the Templers can handle Chantry security.
Рыцарь-Командор заверил меня, что храмовники сумеют обеспечить безопасность.
" Understood, Knight Commander. I will commence the search for Cassandra and Galyan's whereabouts immediately.
Хорошо, Рыцарь-Командор, как только я обнаружу Кассандру и Галиана, я немедленно сообщу.
While the Knight Commander and I have had our differences, I can't believe that he would go so far as to subvert the Chantry.
Хоть у меня и Рыцаря-Командора были расхождения... я не могу поверить, что он пошел против Церкви.
I should've let you finish the Knight Commander when we had the chance.
Я уверен, перед тем как Рыцарь-Командор все закончит, у нас будет шанс.
After you were captured, we trailed the Knight Commander and learned some very interesting information...
Когда вас поймали, мы проследили за Рыцарем-Командором и получили весьма любопытную информацию.
The Knight Commander is dead.
Рыцарь-Командор мертв.
Become a knight!
Стану рыцарем!
Yo'the dancing knight!
Ты - рыцарь танца!
I want to be a knight.
Я хочу быть рыцарем.
"I want to be a knight, just like my daddy."
"Я хочу быть рыцарем, как мой папочка."
Sit down, Mr Knight, and do please smoke.
Присаживайтесь, мистер Найт и закурите, прошу вас.
Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking.
До свидания, мистер Найт, спасибо, что покурили.
God bless Henry Knight and his monster from hell.
Боже храни Генри Найта и его чудище из ада.
This is about Henry Knight, isn't it?
Вы здесь из-за Генри Найта, да?
Rise a knight.
Встань, рыцарь.
= = sync, corrected by elderman = =
Переводчики : tel _ mail, Nasy, DarkLostSoul, rin maksiml555, MuJI, njuha, Dark _ Knight