English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ K ] / Knuckleheads

Knuckleheads traduction Russe

122 traduction parallèle
Would you two knuckleheads come on?
- Ёто блистательно.
You won't find me up there, you big, dumb, law-breaking knuckleheads!
Вам до меня никогда не добраться, банда тупых, больших недоумков!
Who'd you knuckleheads piss on this time? We're still working the edges of something the bosses shut down.
Ребята из Тэррэс меня отлупили... я зашел за железнодорожные пути, около Рэмзи Стрит.
Two of you are knuckleheads.
Вам бы в вагончиках питаться! Да?
A couple of knuckleheads, huh?
Парочка олухов, а?
Those yellow knuckleheads'ears are too thin and yellow.
У этих желтых сморчков кишка тонка. Смотри.
How complex a code can it be if these knuckleheads are using it?
Насколько может быть сложен этот шифр, если даже эти обормоты могут им пользоваться?
We tracked them knuckleheads who hit my warehouse.
Мы выследили тех мудаков, которые грабанули мой склад.
- You okay with these knuckleheads?
- Как тебе эти придурки?
Fucking knuckleheads.
Быдло проклятое!
But... we let these knuckleheads know that if they move to these areas... away from the residential streets away from commercial areas, away from schools... if they take their shit down the road they go about their business without any interference from us.
Но... мы дадим понять этим придуркам... что если они переместятся в эти районы... вдали от густонаселенных улиц... вдали от торговых районов, вдали от школ... если он заберут с собой дерьмо... они смогут заниматься своими делами безо всякого вмешательства с нашей стороны.
Check out these knuckleheads on the make-a-face.
Посмотри на этих придурков, в гримасах.
My knuckleheads didn't post?
Мой придурки так и не заявились?
You knuckleheads What'd you do?
Ах вы мошенники! Что вы придумали?
I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it.
Не думаю, что она нуждается в защите двух идиотов.
You've always been good with the knuckleheads, boss.
Вы всегда умели обходиться с этими идиотами, босс.
I don't need to chase these fucking knuckleheads.
А на кой хрен я гонюсь за этими придурками?
If you were a sixth-grader, it would mean you and the rest of the knuckleheads would still be in my first period English class.
Будь ты шестиклассником, это означало бы, что ты и остальные ваши придурки... сидели бы у меня на английском на первом уроке.
For us knuckleheads who, you know, sell baseball gloves...
Для нас, дураков, которые торгуют бейсбольными перчатками...
So now he's out there somewhere with these two knuckleheads.
Итак, теперь он где-то в городе с этими двумя отморозками.
Who'd you knuckleheads piss on this time?
Кому вы теперь поднасрали, придурки?
As opposed to these other knuckleheads.
В отличие от этих лысых.
Bunch of knuckleheads.
Настоящие балбесы.
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months.
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев.
Did you ever think knuckleheads like us would end up here? I thought I would.
Ты когда-нибудь думал о том, что такие дураки, как мы окажемся здесь?
- These two knuckleheads were fighting.
- Эти двое подрались.
All right, all you knuckleheads in the back drinking, get your asses back here and in your seats so we can get this show going.
Ладно, эй вы твердолобые, пьющие там сзади, тащите назад свои задницы на свои места и мы сможем продолжить Шоу.
- What are you knuckleheads up to?
- Что это вы делаете, кретины?
Well, the reason you don't jibe with those knuckleheads is because you are a winner, and guess what they are.
Причина того, что ты не вписываешься в компанию этих болванов потому что ты победитель, а догадайся кто они.
He got caught up with knuckleheads, they were using him for his skill set.
Просто он связался с какими-то кретинами, и они воспользовались его умением.
Every three months, these two knuckleheads go to war over something.
Каждые три месяца эти два болвана из-за чего-то ссорятся.
Worked like that for years. Kind of like you two knuckleheads.
Работли так много лет, как будто вы оба каменноголовые
These knuckleheads.
Эти болваны.
A couple of knuckleheads walk in a club, see another couple of knuckleheads, go to the car, get their guns.
Пара придурков зашли в клуб, увидели другую пару придурков, вернулись к машине за оружием.
We chased a few knuckleheads, but we didn't kill them.
Мы погнались за толпой придурков, но никого не убили.
Hurricane ain't enough to wake these knuckleheads up, I don't know what is.
Если уж ураган этим уродам нипочём, не знаю, что поможет.
And then some of them- - No names yet- - Chased a bunch of project knuckleheads back in over here including a career criminal by the name of Leon seals.
После чего несколько копов - личности по-прежнему неизвестны - погнались за шайкой балбесов из микрорайона, среди которых был бандит по имени Леон Силз.
Hey. Knuckleheads.
Эй, отморозок.
These knuckleheads are right outside your heart.
Эти чудилы пристроились рядом с твоим сердцем.
Well, while you knuckleheads are expanding your minds and souls,
Ну, пока вы, болваны, расширяете свой разум и душу,
Knuckleheads.
Недоумки.
Either one of you two knuckleheads have any more bright ideas, you come to me first.
Если у кого-то из вас, дибилов, вдруг появится похожая идея, то сначала идете ко мне.
Aren't you too old to be hanging out with these, uh, knuckleheads?
Вы не слишком старые для такого времяпровождения, а, болваны?
You knuckleheads.
Балбесы!
Big. What do you two knuckleheads want?
Что вам тупоголовым нужно?
You knuckleheads never know when to give up, do you?
Вот полудурки! .. Не знаете, когда нужно остановиться?
Knuckleheads.
Болваны.
Those knuckleheads should be studying.
Этим остолопам пора взяться за учебу.
Good morning, knuckleheads.
С добрым утром, твердолобые.
You knuckleheads ever seen me thread a hook with my eyes closed?
Мы твердоголовые, видели когда-нибудь как я обматываю крюк с закрытыми глазами?
These two knuckleheads decided to slide down the staircase.
Эти две дурынды решили

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]