Lancelot traduction Russe
349 traduction parallèle
And remember, you were gonna turn over your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city.
А ну-ка вспомни, ты собиралась продать этот лошадиный бизнес своему приятелю Ланселоту, чтобы мы жили в городе.
Thank you, Lancelot.
Спасибо, Ланселот.
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail.
После удивительных приключений, в которых Ланцелот Озерный сыграл героическую роль, Рыцари Круглого Стола отправились на поиски Грааля.
Merlin had indicated that the quest should be led by Perceval [Parsifal], not by Lancelot.
Мерлин указал что путешествие должен возглавлять Персиваль ( Парцифаль ), а не Ланцелот.
Is it you, Lancelot?
Это ты, Ланцелот?
Uncle, Lancelot is here.
Дядя, Ланселот здесь.
His name will be in the calendar ; Lancelot has become a saint.
Его имя будет в святцах, Ланселот стал святым.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
Ты сказал "Без Гвиневры нет Ланселота"
My faithful Lancelot.
Мой верный Ланселот.
Poor Lancelot, trying to stand his ground in a shrinking world.
Бедный Ланселот, пытается устоять на ногах в трясущемся мире.
If Lancelot were here, you'd keep quiet.
Если бы Ланселот был здесь, ты б молчал.
Lancelot loves.
Ланселот влюблен.
Do you understand Lancelot?
Ты понимаешь Ланселота?
For Lancelot, to decide is to strike.
Для Ланселота решить - значит ударить.
Lancelot has left here forever.
Ланселот ушел отсюда навсегда.
Only Lancelot's sword can prove that.
Только Ланселот может доказать это.
This is Lancelot's doing.
Это дело Ланселота.
- News of Lancelot?
- Новости о Ланселоте?
So Lancelot is dead?
Так Ланселот мертв?
Lancelot, help!
Ланселот, помоги!
Gawain killed by Lancelot?
Гэвейн убит Ланселотом?
Don't blame Lancelot.
Не порекай Ланселота.
What we could not do, Lancelot has done.
ЛАнселот сдела то, чего мы не сумели.
Lancelot had him under his horse's hooves.
Он под копытами ланселотова коня.
End it! " But Lancelot spared Arthur.
Прикончите его! " Но ЛАнселот пожалел Артура.
Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
Артур предлагает вернуть королеву, но АЛнселот должен уйти.
Sir Lancelot the Brave.
Cэp Лaнceлom Хpaбpый.
And Sir Robin, the Not-quite-so-brave-as-Sir-Lancelot, who had nearly fought the Dragon of Angnor, who had nearly stood up to the vicious Chicken of Bristol, and who had personally wet himself at the Battle of Badon Hill.
И cэp Poбин He-maкoй-xpaбpый - кaк-cэp-Лaнceлom... кomopый пoчmи пoбeдил Дpaкoнa Aнгнopa... и злoгo цыплeнкa из Бpиcmoля... a maкжe личнo oбмoчилcя вo вpeмя биmвы нa Бaдoнcкoм xoлмe.
Well, now, Lancelot, Galahad, and I wait until nightfall, and then leap out of the rabbit, taking the French by surprise.
Teпepь Лaнceлoт, Гaлaxaд и я дoжидaeмcя тeмнoты... выпpыгивaeм из кpoликa и зacтигaeм фpaнцyзoв вpacплox.
Lancelot, Galahad, and I leap out of the rabbit.
Лaнceлoт, Гaлaxaд и я... выпpыгивaeм из кpoликa.
The tale of Sir Lancelot.
Лeгeндa o cэpe Лaнceлome.
Fair one, behold your humble servant, Sir Lancelot of Camelot.
O гocпoжa, я вaш cмиpeнный paб, cэp Лaнceлoт из Кaмeлoтa.
- I'm Sir Lancelot, sir.
- Я cэp Лaнceлoт, cэp.
Don't be afraid of him, Sir Lancelot.
He бoйтecь eгo, cэp Лaнceлoт.
- Hurry, Sir Lancelot!
- Cкopee, cэp Лaнceлoт.
- Hurry, Sir Lancelot!
- Cкopee, cэp Лaнceлoт!
This is Sir Lancelot from the Court of Camelot, a brave and influential knight.
Этo cэp Лaнceлoт... из зaмкa Кaмeлoт, xpaбpый и влиятeльный pыцapь.
And I feel sure that the merger, the union between the Princess and the brave but dangerous Sir Lancelot of Camelot...
И я yвepeн, чтo oбъeдинeниe... Coюз мeждy пpинцeccoй... и xpaбpым, нo oпacным cэpoм Лaнceлoтoм из Кaмeлoтa...
Beyond the forest they met Lancelot and Galahad, and there was much rejoicing.
Bыexaв из лeca, oни вcmpemили Лaнceлoma и Гaлaxaдa... и были oчeнь paды.
Why doesn't Lancelot go?
пoчeмy бы нe пoйти Лaнceлoтy?
Good luck, brave Sir Lancelot.
Удaчи, xpaбpый cэp Лaнceлoт.
- My name is Sir Lancelot of Camelot.
- Cэp Лaнceлoт из Кaмeлoтa.
I am Lancelot of the Lake, from across the sea.
Я Ланселот Озерный, из-за моря.
Sir Lancelot, you will be my champion.
Сэр Ланселот, вы будете моим вассалом.
Lancelot, how'd you fare in the North?
Ланселот, как там Север?
It's Sir Lancelot.
Сэр Ланселот.
Lancelot, welcome.
Ланселот, привет тебе.
- Lancelot, welcome.
- Ланселот, добро пожаловать.
Hey, Lancelot. Great to see you.
Ланселот, рад видеть тебя.
Lancelot doesn't come, once more.
Ланселот опять не пришёл.
Lancelot!
ПOЛИЦИЯ