Leith traduction Russe
131 traduction parallèle
'Nine weeks since a working girl from Leith'phones her mum and tells her she's going to the dancin'with some guy.
Девять недель прошло с тех пор, как проститутка из Лита позвонила своей матери и сказала, что идет с каким-то парнем на танцы.
We're now sure he's a Leith man who travels.
Мы теперь уверены, что это житель Лита, который ездит туда-сюда.
There's been an incident in Leith.
В Лите был какой-то инцидент.
'So there I was, sidelined to investigate pond life in Leith.'
Итак, я был отстранен для того, чтобы расследовать бурлящую жизнь в Лите.
'A Leith oil rig worker continually phones up the nightclub where the latest victim was picked up,'then winds up dead himself.
Нефтяник из Лита названивает в ночной клуб, где убийца снял последнюю жертву, а затем сам отправляется в последний полет.
An Alan Mitchison was murdered in Leith.
Алан Митчисон был убит в Лите.
'If Tony Kane lived up in Aberdeen, who paid him to come down and kebab Mitchison on railings in Leith?
Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите?
He ended up face down in some railings in Leith.
Он сброшен вниз головой на стропила в Лите.
Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Scotland.
Джон Ребус, детектив-инспектор, Лит, Шотландия.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
It was taken on the corner of Leith Walk and Great Junction Street.
Это снято на углу Лит Уолк и Грейт Джанкшн-стрит.
I've been taking her through all our open cases... I see you're handling the Gordon Leith suit against medialine.
я посв € щаю еЄ во все наши открытые судебные дела... я вижу у теб € в руках иск √ ордона Ћейца против ћедиалайн.
It's no different from the variance that Mr. Leith received for his 15,000-square-foot bungalow.
Ёто согласование ничем не отличаетс € о того, которое мистер Ћейт получил дл € своего бунгало на 15 000 квадратных футов.
Mr. Leith's exemption is not at issue today.
" сключение дл € мистера Ћейта сегодн € не обсуждаетс €.
A client like Gordon Leith doesn't pay $ 400 an hour for concessions.
" акой клиент как √ ордон Ћейт не будет платить $ 400 в час за уступки.
Mr Leith is here.
Мистер Ли здесь.
Which part of the Department of Health do you work in, Mr Leith?
В каком отделе Минздрава вы работаете, мистер Лейт?
I have no idea if you are responsible or not for sending Mr Leith to see Professor Dalton, but I want to make it clear that I will not tolerate any interference.
Понятие не имею, отправляли ли вы мистера Ли к профессору Далтону или нет, но хочу сразу заявить, что я не потерплю никакого вмешательства.
I want to know what information Mr Leith has and how he got it.
Мне нужно знать, какая у мистера Ли информация и как он её получил.
This is Alex Leith.
Это Алекс Ли.
Salomon's Memorial offers panoramic views of Dorking, the South Downs, and Leith Hill.
Мемориал Саломонса и по совместительству смотровая площадка, с которой видны Доркинг и Сауз Даунс.
The Leith police summarily and arbitrarily dismisseth us.
Полиция Лейта без суда и следствия просто отпустит нас.
Well, Marie Mackie was at her sister's house in Leith from 5.00pm the night Mackie was murdered.
Ну Мария Макки была дома у сестры в Лейте с 5 часов в вечер, когда Макки был убит.
Aloysius, is that your daughter with Leith?
Алоизий, это твоя дочь рядом с Лейтом?
Leith made a sort of vow when things ended.
Лейт дал своего рода клятву, когда все закончилось.
And you, Leith?
А ты, Лейт?
Leith, Leith, sit down and take a breath.
Лейт, Лейт, сядь и переведи дыхание.
I wanted to thank you for offering Leith that apprenticeship.
Я хотела бы Вас поблагодарить за предложение Лейту об учебе.
I believe you have some warmth in your heart for the servant Leith.
Я верю, что в Вашем сердце живут теплые чувства к слуге Лейту.
You've been generous to me, and to Leith, as well, but I've accepted all the kindness I can from you.
Вы были так щедры ко мне, как и к Лейту, но я приняла всю Вашу доброту, которую только могла себе позволить.
Leith, what are you doing here?
Лейт, что ты здесь делаешь?
- Leith, no.
- Лейт, нет.
[sniffles] Do you know what happens to servants like Leith?
Ты знаешь что произойдет с Лейтом?
Leith saved many lives at the siege.
Лейт спас много жизней в осаде.
I heard what you did for Leith.
Я слышала, что вы сделали для Лейта.
Lord Castleroy, I heard what you did for Leith.
Лорд Каслрой, я слышала, что вы сделали для Лейта.
Leith Bayard, sir.
Лейт Баярд, сир.
I am in your debt, Leith Bayard.
Я в долгу перед вами, Лейт Баярд.
Do you think of Leith often?
Ты часто думаешь о Лейте?
Where's Leith?
Где Лейт?
Leith!
Лейт!
Leith?
Лейт?
Live, Leith Bayard. Live... and go home to the woman you love.
Живи, Лейт Байард, живи... и отправляйся домой к девушке, которую любишь.
Don't you want to look for Leith?
Ты не хочешь увидеть Лейта?
- Leith!
Лейт!
Leith came to see me.
Лейт пришел увидеть меня
My God, Leith is on one of those ships.
Мой Бог, Лейт на одном их тех кораблей.
Leith Bayard, but I don't think he was an officer.
Лейт Баярд, но не думаю, что он был служащим.
No, Leith, I can't.
Нет, Лейт, Я не могу.
Leith?
- Ли?
♪ Take care of all the love you spend... ♪ There's Leith.
Там Лейт.