English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lesions

Lesions traduction Russe

246 traduction parallèle
Lesions due to syphilis.
Сифилитические поражения.
Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound.
Повреждения на запястьях, лодыжках, плечах - там, где она была связана.
Instead, it disappeared, leaving no lesions.
Но опухоль исчезла. Без видимых повреждений.
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated with belladonna the torch shone into them with a terrible blinding light.
В больнице доктор, кажется, обнаружил у меня повреждения сетчатки. Зрачки болезненно расширены. В них отражается ужасный слепящий свет.
No lesions.
Повреждений нет.
That works best on these lesions.
Oн лyчшe вceгo cкpывaeт эти пятнa.
A paralegal there, Melissa Benedict, showed lesions on and off.
Taм coтpyдницa Meлиcca Бeнeдикт пocтoяннo пoкpывaлacь пятнaми.
He knew the lesions on your face and arms were caused by aids?
Oн знaл, чтo пятнa у вac нa лицe и pyкax были вызвaны CПИДoм?
You say the lesions on your face were clearly visible.
Bы cкaзaли, чтo пятнa нa вaшeм лицe были oтчeтливo видны.
Is it your contention that when the partners saw these lesions, they leapt to the conclusion you had aids and they fired you?
Bы утвepждaeтe, чтo, yвидeв эти пятнa, вaши кoллeги тyт жe peшили, чтo y вac CПИД и yвoлили вac?
Do you have any lesions on your face at this time?
У вac ceйчac ecть пopaжeнныe yчacтки нa лицe?
Can you see the lesions on your face in this mirror from three feet away?
Moжeтe ли вы paзглядeть эти пятнa в зepкaлe в мeтpe oт вaшeгo лицa?
At the time I was fired, the lesions were much bigger.
Кoгдa мeня yвoльняли, пятнa были нaмнoгo бoльшe.
Do you have any lesions on your body that resemble the lesions you had on your face when you were fired?
У вac ecть пятнa нa тeлe нaпoминaющиe тe, чтo были y вac нa лицe, кoгдa вac yвoлили?
- Can you see these lesions? - Yes.
- Bы мoжeтe видeть эти пятнa?
These shadows are brain lesions resulting from numerous blows to the head.
Вот эти тени - гематомы мозга от обильных ударов по голове.
I haven't seen a single person that doesn't have lesions on their face.
Я не встретила никого без рубцов на лице.
When the blight quickens, the lesions turn red.
Когда блайт разгорается, рубцы становятся красными.
Ekoria... he doesn't have any lesions.
Экория... У него нет ни одного рубца.
I wanna check this guy for lesions, carbuncles, empatego, pink eye and ringworm!
Я хочу проверить его на болячки, карбункулы, стрептодермию, конъюнктивит и лишай!
It turns out those lesions in the victim's neck contained skin cells that didn't belong to Felicity or Duncan, but funnily enough, matched exactly to some still in Jonathan's shoulders after your fingers had been digging into him yesterday afternoon.
Выяснилось, что в тех отметинах на шее убитой остались клетки кожи, не принадлежавшие ни Фелисити, ни Данкану, но, как это ни странно, полностью совпавшие с теми, которые остались на спине Джонатана после того, как вы прощупали его вчера днём.
D'you see all these lesions?
Видишь все эти повреждения? Их здесь десятки.
LESIONS...
Нарывы...
- Boils, lesions, tumours?
- Нарывы, патологии, опухоли?
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularly his ability to visualize faces.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать лица.
I'm gonna have to check you for lesions, scar tissue, anything out of the ordinary.
Я должен провести осмотр. Проверить вас на наличие травм, порезов, и так далее.
These lesions- - they're not from the shock, are they?
Эти язвы... Они ведь не от шока?
I found no evidence of lesions, hemorrhaging, tumors.
Я не нашёл признаков поражения тканей, кровоизлияний или опухолей.
Because I noticed the characteristic papular lesions.
Потому что я заметил характерные папулёзные поражения.
No lesions, color is good.
Никаких повреждений, цвет хороший.
No lesions, no white matter.
Никаких повреждений, нет белой ткани.
No lesions on the MRI.
Никаких повреждений ткани на томографии.
Without the lesions we can't be sure.
Без повреждений мы не можем быть уверены.
That's the lesions to my liver and lungs?
У меня поражены печень и легкие?
She has no CT lesions, no fevers, nothing in her spinal tap.
Нет повреждений, согласно томографии, нет жара, ничего в поясничном проколе.
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup.
Проверьте на внутричерепные повреждения, мозговые инфекции, аутоимунные заболевания... Сделайте компьютерную томограмму, поясничную пункцию, всё по полной.
No lesions, no aneurysms.
Ни повреждений, ни аневризмов.
No lesions, no spurs, no mastis- -
Никаких повреждений, никаких отростков, никаких масс...
Skin lesions are spreading all over his body.
Кожное повреждение распространяется по всему телу.
We've got new skin lesions, bigger and uglier.
Ладно, у нас новые повреждения кожи, больше и уродливее.
I'm gonna biopsy his skin lesions.
Я иду провести биопсию его повреждений кожи.
- What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле?
His lesions are in the wrong place. His feet are the one clear spot.
Его кожные повреждения все не в тех местах, его ноги чистые.
No, MRI showed no white matter lesions, and the shocks aren't accompanied by neck flexing.
Нет, магнитно-резонансная не выявила никаких повреждений белого вещества, И удары происходят не в момент изгибания шеи.
- No skin lesions.
- Нет поражений кожи.
I got called in because of some lesions on her arm.
Меня позвали из-за каких-то повреждений у нее на руке.
No, the lesions were noncancerous. But I noticed a twitch.
Повреждения были нераковыми, но я заметил подергивание.
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions.
Раз Капоши у него на лице, то возможно — в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений.
Don't see any tears or lesions.
Не вижу никаких разрывов или повреждений.
This is confirmed by the state of the nipples, where there are lesions caused by torsions or bites.
Это подтверждается состоянием сосков, на которых есть повреждения, вызванные выкручиванием или ударами.
There were no lesions and no mass effect that we could see.
Не было ни повреждений тканей, ни новообразований, насколько мы увидели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]