English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Let's get out there

Let's get out there traduction Russe

242 traduction parallèle
- Let's go out there and get sunburned.
- Как насчет обновить загар?
- Right there. I can't seem to get out of this gracefully, so let's go.
Похоже у меня нет выхода.
Let's get some warm clothes on, it's cold out there.
Оденьтесь потеплей, там холодно.
Let's get out of here while there's still time. Maybe...
Может быть... может поедем в Лоредо.
Well, let's get out of here then, there's too many nuisances here.
Давай уйдём отсюда, здесь много помех.
Come on, let's get away from there in case they come out.
Давайте уйдем отсюда, а то вдруг они выйдут.
Come on, let's get him out of there before they put him in a straitjacket.
Давай, увезём его отсюда до того, как они закатают его в смирительную рубашку.
Let's see if I can get you out of there.
Давайте посмотрим смогу ли я вас вытащить оттуда.
Let's get out of there.
Надо убираться отсюда.
Yeah! Let's get out there and knock their blocks off!
ƒавайте выйдем и покажем им насто € щую игру!
There's the vampires, let's get out of here Tsekub, let's get out of here!
Там вампиры, давай убираться отсюда, Тсекуб, давай убираться отсюда!
- Let's get out there and attract their attention.
- Давай выйдем отсюда и привлечем их внимание.
Let's get out of here, there are others with him...
Давай убираться отсюда, с ним ещё двое.
Let's go to the warehouse, clean up, and get the hell out of there.
Пойдем на склад, почистим там все, и свалим оттуда.
There's a whole lotta wood Waitin'out there, so let's get goin'.
Нас ждет весь этот огромный лес, так что давайте за работу.
That should do. Let's get out there before our two crumpets go off the boil!
ƒолжно хватить. " дем отсюда, пока наши цыпочки совсем с катушек не съехали!
- There's a suitcase under the bed, sir. - Get it out, and let's have a look.
Под кроватью чемодан, сэр.
- Let's get out there.
- Пошли. - Сделаем это!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Let's get out of there, Jimmy.
Пошли отсюда, Джими.
Let's go out there and get them!
Давайте всем им покажем.
Let's get another boat out there.
Надо послать туда корабль.
Now, get out there and let's lick some arse!
А теперь, на поле и отлижите им задницы!
- Let's get it out of there.
Извлеките его!
Let's get you out of there.
Давай-ка выбираться от сюда.
Let's get him out of there.
- Давай вытащим ее отсюда?
Let's go. Unload - Get him out of there.
Скорее, разгружайте.
Let's find out when we get there
Давай это выясним на месте?
So, let's get in there, get Liam and Renee out so we can live to win the war.
Мы должны немедленно вмешаться и освободить Лиама и Рене! Чтобы выиграть войну, нужно остаться в живых!
Let's go. Guys, get the hell out of there right now.
Ребята, давайте, к чертовой матери убираться от туда прямо сейчас.
Let's get out there and slay that dragon.
Мы выйдем и сразимся с Драконом.
Let's get it out of there.
Давайте его вынимать.
- Let's get you out of there.
- Что ты здесь делаешь, Том.
Let's just say that I got in there realized I made a mistake and then tried like hell to get out.
Скажем так : я туда заехал, понял, что совершил ошибку и постарался побыстрее свалить!
Yeah, let's get out there, man.
Поехали!
There's one about you. We can't let it get out.
" ам есть данные о тебе.
Then let's get out there.
- Давай это остановим.
Let's get her out of there.
Давай заберем ее оттуда.
In fact this is going to sound kind of'out there'... let's get you up... They have.
Это правда.
Get what we need, and let's get you out of there.
Бери образцы, и мы тебя вытащим.
OK, Rachel, let's just get him out of there.
Ладно, Рэчел, давай просто вытащим его оттуда.
Let's go. Let's get out there!
Давайте, выдвигаемся!
I know that you've all worked really hard to make it this far, so let's get out there and SHOW ME WHAT YOU'VE GOT!
Вы наверняка очень старались для того, чтобы попасть сюда, поэтому выходите и ПОКАЖИТЕ, ЧТО ВЫ УМЕЕТЕ!
You gotta get me out there! Let's go!
Выпустите меня отсюда!
I'm glad you found your rock, but let's get you out of there.
Я рад, что ты нашел свой камень, но пора выбираться отсюда.
Let's get out there and find me.
Мы должны найти меня.
Look, it don't matter how pissed I was last night, there's no way I'd let meself get so out of it that I'd end up playing postman and letterbox with you.
Как бы я вчера ни напился, я никогда не опущусь настолько, чтобы играть с тобой в почтальона и почтовый ящик.
Let's just get out there.
Давай просто уйдём отсюда.
Well, let's get everybody with a working vehicle out there and round this stuff up.
Надо задействовать все рабочие машины, чтобы всё собрать.
Let's get you back out there where the fun is. Oh.
Идём обратно веселиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]