Let's keep it moving traduction Russe
33 traduction parallèle
Come on, let's keep it moving.
Двигайтесь, подходите.
Let's keep it moving, let's keep it moving.
Так, ребята, двигаемся, двигаемся.
- Okay, folks, let's keep it moving.
Окей, ребята, не задерживайтесь.
Keep it moving. Let's go!
Поднимаемся.
Let's keep it moving.
И давайте поживее.
Let's keep it moving, girls. It's possible.
Ну, допустим.
Let's keep it moving on.
Продолжаем.
It's fine, man, let's just keep moving.
Я в норме, просто давай сваливать.
Let's keep it moving.
- Продолжаем двигаться.
Oh, okay, all right. Let's keep it moving.
- Поехали, мужики.
Let's keep it moving. I'm starting to lose my balls over here.
Давайте продолжим, а то я начинаю терять праздничное настроение.
Flack, let's keep it moving, man.
Флэк, давай быстрее.
Let's go, let's go, keep it moving.
Вперед! Вперед! Не задерживайте движение!
Let's keep it moving.
- Двигай на самолёт.
Let's keep it moving.
Проезжайте.
Let's go. Keep it moving.
Пошли, пошли!
Keep it moving. Let's go.
Продолжайте двигаться.
All right, it's Sunday morning. Lots of people moving in and out of the city, so let's keep the roads moving, and we'll have a nice, quiet morning.
Так ладно, сегодня утро субботы многие люди приезжают и уезжают из города поэтому давайте следить за перемещением на дорогах и у нас будет спокойное, тихое утро.
Let's just keep it moving.
- Нужно продолжать работать.
All right, let's keep it moving here.
Так, приступим к делу.
Let's keep it moving, girls.
Побыстрее, девочки.
Hey, let's keep it moving, okay?
Эй, давай-ка поживее, ладно?
Let's keep it moving, D.D.A. Rios.
Продолжим дальше, помощник окружного прокурора Риос.
Let's go. Keep it moving, people.
Народ, ну-ка двигайтесь.
Let's keep it moving.
Давайте продолжим.
Keep it moving! Let's go!
Не останавливаемся!
Let's just... let's just keep it moving, all right?
Давайте просто.. просто идём дальше, ладно?
Okay, kids, uh, let's keep it moving.
Так, ребятки, идём дальше.
Let's knock this domino down and keep it moving.
Давай собьём это домино и продолжим дальше.
Keep it moving. Let's go.
Не стоим, едем дальше.
Okay, let's keep it moving.
Ладно, давайте не задерживаться.
Let's keep it moving!
Шевелись!
Okay. But let's keep it moving.
- Хорошо, только быстро.
let's keep going 106
let's keep it that way 94
let's keep looking 30
let's keep it 17
let's keep moving 74
keep it moving 169
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's keep it that way 94
let's keep looking 30
let's keep it 17
let's keep moving 74
keep it moving 169
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's get it 58
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's get down to business 88
let's go to work 92
let's begin 268
let's be friends 72
let's go home 949
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's do it together 45
let's get down to business 88
let's go to work 92
let's begin 268
let's be friends 72
let's go home 949
let's go outside 100
let's do it again 187
let's go to bed 131
let's get started 525
let's do it 2703
let's go out 111
let's have fun 44
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's do it again 187
let's go to bed 131
let's get started 525
let's do it 2703
let's go out 111
let's have fun 44
let's go eat 87
let's dance 418
let's have lunch 29
let's go together 123
let's play 297
let's go for it 73
let's do this 1910
let's do something 45
let's go then 86
let's get down 18
let's play 297
let's go for it 73
let's do this 1910
let's do something 45
let's go then 86
let's get down 18